送賀監歸四明應制

李白集中有七律《送賀監歸四明應制》、七絕《送賀賓客歸越》各一首,王琦《李太白年譜》天寶三年條云: 《送賀監歸四明應制》詩、《送賀賓客歸越》詩。《舊唐書》:天寶二年十二月乙酉,太子賓客賀知章請度為道士還鄉;三載五月庚子,遣左右相以下祖別賀知章於長樂坡上,賦詩贈之。太白二詩,一乃應制,一私自送行而作者也。

基本介紹

作品原文,作品譯文,作者簡介,

作品原文

久辭榮祿遂初衣,曾向長生說息機。
真訣自從茅氏得,恩波寧阻洞庭歸。
瑤台含霧星辰滿,仙嶠浮空島嶼微。
借問欲棲珠樹鶴,何年卻向帝城飛。

作品譯文

賀老你不戀高位,辭別榮祿多次,今天終於遂你心愿,又是一布衣了。你喜歡長生仙道息滅心機。
修煉長生仙道的真訣自從茅氏處得道了,雖然皇上恩波浩淼,怎能阻礙你從洞庭湖歸故鄉呢?
你嚮往的瑤台,雲霧繚繞,星辰滿天,仙嶠浮在太空,仙島微茫,等你騎鶴駕到。
我可以不可以問問:你這隻打算棲息在瓊樹上的仙鶴,何年何時又飛回帝城,與我們再喝幾杯?

作者簡介

(701~762)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們