赤い涙

赤い涙

赤い涙是由日本歌手川田まみ(川田麻美)所唱的歌曲,是2007年日本動漫《灼眼的夏娜劇場版》的插入歌。歌曲收錄於劇場版「灼眼のシャナ」オリジナルサウンドトラック (劇場版 灼眼的夏娜 原聲帶)、SAVIA、MAMI KAWADA BEST BIRTH、MAMI KAWADA BEST 'F'。

基本介紹

  • 中文名稱:赤之淚
  • 外文名稱:赤い涙
  • 所屬專輯:劇場版「灼眼のシャナ」オリジナルサウンドトラック (劇場版《灼眼的夏娜》原聲帶)
  • 歌曲時長:4:19
  • 發行時間:2007年
  • 歌曲原唱:川田まみ
  • 填詞:川田まみ
  • 譜曲:中沢伴行
  • 編曲:中沢伴行
  • 音樂風格:流行
  • 歌曲語言:日語
歌手簡介,歌詞,日文,中文版本1,中文版本2,中文版本3,

歌手簡介

川田麻美,I've人氣歌姬之一。
姓名:川田 まみ(かわだ まみ)
羅馬音:Kawada Mami
愛稱:まみまみ(MamiMami)
冬粉名稱:顫音
生日:2月13日(水瓶座)
出生地:日本北海道
血型:O型
身高:159cm
所屬創作團體:I've
所屬事務所:FACTORY RECORDS

歌詞

赤い涙
作詞:川田まみ
作曲:中沢伴行
編曲:中沢伴行
歌:川田まみ

日文

夕焼け空が染める街と君の橫顏
何を思い、何を見つめ、何を感じているの?
yuuyake sora ga someru machi to kimi no yokogao
nani mo omoi, nai wo mitsume, nani wo kanjite iru no?
例えばその先に仆達の未來(あす)が見えないなら
仆は君の手を握り、どこまでも駆けて行くよ
tatoeba sono saki ni bokutachi no asu ga ni mienai nara
boku wa kimi no te wo nigiri, dokomade mo kakete yuku yo
笑顏と夢と愛しさと喜びを取り戻して
今でも遅くない
egao to yume to itoshisa to yorokobi wo tori motoshite
ima demo osokuna i
形あるもの、それだけがここにいる全てなんて
誰も責めないから
katachi aru mono sore dake ga koko ni iru subete nante
dare mo semenai nara
夕暮れ時は焦る心忘れさせてく
忙しい流れを切って寫真にしたようで
yuugure toki wa aseru kokoro wasure saseteku
isogashii nagare wo kitte shashin ni shita you de
この場所が好きだと話してた君の頬をつたう赤い涙
もう二度と、會えない予感がしてた
kono basho ga sukidato hanashiteta kimi no hoho wo tsutau
akai namida mou nidoto, aenai yokan ga shiteta
涙も噓も悲しみも後悔も、全て君とここにいた證だよ
namida mo uso mo kanashimi mo hokari mo,
subete kimi to koko ni ita akashi dayo
別れは二人だけが知る思い出の始まりだと
wakare wa futari dake ga shiru omoide no hajimari dato
この胸に誓って
またいつか……
kono mune ni chigatte
mata itsuka...
囁く聲がこのまま遠くなって
君の影も夕日に飲まれてく
sasayaku koe ga kono mama tooku natte
kimi no kage mo yuuhi nomareteku
無駄に過ぎ行く時なんてないんだと言い聞かせて...
uda ni sugiyuku toki nante naindato iki kasete
笑顏も夢も愛しさも喜びも呼び起して
永久(とわ)に響き続ける
egao mo yume mo itoshisa mo yorokobi mo yobi okoshite
赤い涙
towa ni hibiki tsudzukeru
形あるもの、それだけがここにいる全てなんて
信じられないから
katachi aru mono, sore dake ga koko ni aru subete nante
shinjirarenai kara

中文版本1

被黃昏的天際染紅的街道與你的側臉
所想的是什麼、凝望的是什麼、感受到的是什麼?
若前路看不到我們的未來
只需握住你的手、我能奔往任何地方
重拾笑容、夢想、珍愛與喜悅
現在也不會遲
有形之物、僅此已是存在於此的一切
誰也不會對此怪責
黃昏時分使人忘卻焦慮的心
仿佛將繁忙氣氛切斷化成照片
你說喜歡這個地方 臉頰劃落的赤色淚水
讓我有無法再度見面的預感
淚水、謊言、悲哀與後悔 全是與你曾在此處的證明
離別 是唯獨兩人知曉的 回憶的開端
在心內起誓
有朝一日將會……
低訴聲就此飄遠
你的身影也沒入夕陽中
告訴我並無虛度的光陰……
喚起笑容、夢想、珍愛與喜悅
永遠一直迴響
因無法相信 有形之物、便是存在於此僅有的一切

中文版本2

黃昏晚霞 染紅了街道 也染紅了你的容顏
你在思索著什麼 注視著什麼 感受著什麼?
倘若在這路的盡頭 看不見屬於我們的未來
我願與你緊握雙手 共同奔向海角天涯
笑容 夢想 愛情 喜悅
事到如今也為時不晚
空餘此身 便是存在的全部
誰也沒有責怪我
夕陽西下 日暮時分 漸漸淡忘了心中的焦慮
切斷了匆匆的人來人往 讓一切仿佛定格成照片
你說 你喜歡這個地方 赤紅的淚水濕潤了你的面頰
我心中有種不詳的預感 仿佛你我將要永別
淚水 謊言 悲傷 後悔 都是與你存在的見證
訣別是我們回憶的起始
在心中立下誓言
總有一天...
你道別的聲音漸漸遠去
夕陽緩緩也吞沒你的身影
臨別前你最後告訴我 時光不會白白流逝
笑容 夢想 愛情 喜悅
持續地迴響著呼喚你的聲音
空餘此身 便是存在的全部
如今我已能相信

中文版本3

(作詞:AK2806)(歌詞已對譜,可直接翻唱):
黃昏的晚霞
染紅了街道
以及你的臉龐
你在想著什麼
為何注視遠方
不知你感受到了什麼
倘若在這路的盡頭
還是看不到屬於我們今天的未來
我願與你一起
緊握雙手
和你一起奔向天涯與海角
重拾笑容與夢想
喜悅的心,珍愛的情
所有的這一切
即使到今天,也並不晚
現在的這一切
僅此已是,存在於此
所有的真實
沒有什麼遺憾
------------
赤紅的夕陽
漸漸地抹去了,心中的不安
繁忙的氣氛
仿佛被切斷了
定格成一張張相片
你說你喜歡這個地方
赤色的淚,潤濕了你的臉龐
我心中不希望
就此分別
或許這以後就無法再見面
淚水、謊言與悲傷
有時沮喪,有時後悔
所有的這一切
都是我與你存在的證明
此時的分離一定會開啟
只有我和你知曉的回憶
在心中立下誓言
總有一天......
--------------
你道別的聲音
漸漸遠去
迴蕩在天際
你的身影
漸漸消失在夕陽里
臨別前的那時刻
你告訴我
時光不會無謂地流逝
笑容、夢想和希望
喜悅的心,珍愛的情
所有的這一切
迴響在我們的記憶里
現在的這一切
僅此已是,存在於此
所有的真實
如今我已能夠相信

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們