贈箏妓伍卿

《贈箏妓伍卿》是唐朝著名文學家李遠的代表作品之一。

基本介紹

  • 作品名稱:贈箏妓伍卿
  • 創作年代:唐
  • 文學體裁:七言詩
  • 作者李遠
作者,詩詞正文,注釋,

作者

詩詞正文

輕輕沒後更無箏,玉腕紅紗到伍卿。
座客滿筵都不語,一行哀雁十三聲。

注釋

箏妓:彈箏的樂妓。
“輕輕沒(mò)後更無箏,玉腕紅紗到伍卿。“的意思是:在輕輕之世,就說不上什麼別的彈箏名家,輕輕去世以後就更無人為繼,一直到伍卿出現,這種情況才有所改變。
玉腕紅紗:指手腕皮膚光潔、白嫩,身著紗衫。這裡顯示的是伍卿身影的一部分,但部分的渲染正好引出對全體的聯想。透過這4個字,展示在讀者眼前的是個”婉而內端而麗“的彈箏女子的形象。
輕輕和伍卿是不見載籍的彈箏高手,詩人將眾多彈箏高手推過一邊,只寫出輕輕和伍卿兩個名字,且又把眼光落到伍卿身上,對伍卿可說是推崇到極點了。這兩句是詩人用歷史的眼光對伍卿作出的高度評價。
一、二句說人,三、四句轉而說箏。
寫樂音的動聽不外乎兩種方法:一種是正面的模寫;另一種主要是從效果上寫出,正如本詩的後兩句。
“座客滿筵都不語,”使人聯想起聽箏以前宴席上觥籌交錯,談笑風生的景象,而在調琴後,箏聲響起,譜調淒淒。“一行哀雁十三聲”,十三弦上只見一行哀雁飛出,滿座喧譁之聲突然聽不見了。一個“滿”字,一個“都”字囊括了凝神屏息的全體座客,而十三弦之動人在一個“哀”字,音樂形象是一個“雁”字,而非其他,大概與所談曲子有關。這兩句寫箏聲,只寫了一個簡單的音樂形象“一行哀雁”,誇讚箏聲之動人只寫了“滿客不語”,然而這簡單的筆墨,這無聲的鑑賞,無言的評價抵得上洋洋灑灑的讚詞。
白話譯文
在輕輕之世,就說不上什麼別的彈箏名家,輕輕去世以後就更無人為繼,一直到伍卿出現,這種情況才有所改變。
聽箏以前宴席上觥籌交錯,談笑風生的景象,而在調琴後,箏聲響起,譜調淒淒,十三弦上只見一行哀雁飛出,滿座喧譁之聲突然聽不見了。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們