買佛龕

佛 : 佛 fó 梵語“佛陀”,是對佛教創始人釋迦牟尼的簡稱,亦是佛教徒對修行圓滿的人的稱呼。

龕 : 龕(龕) kān 供奉佛像、神位等的小閣子。

佛龕: (fó kān) 供奉佛像的小閣子,多用木頭製成。

基本介紹

  • 中文名:買佛龕
  • 釋義:供奉佛像的小閣子
  • 表演::侯寶林/郭全寶
  • 形式::對口、小段
“佛龕”釋義,相聲:買佛龕,

“佛龕”釋義

:佛 fó 梵語“佛陀”,是對佛教創始人釋迦牟尼的簡稱,亦是佛教徒對修行圓滿的人的稱呼。
: 龕(龕) kān 供奉佛像、神位等的小閣子。
佛龕:(fó kān) 供奉佛像的小閣子,多用木頭製成。

相聲:買佛龕

表演:侯寶林/郭全寶
形式:對口、小段
甲:迷信的事情過去有人信
乙:是啊
甲:現在沒有人信了
乙:可不是嗎
甲:你說誰還迷信
乙:沒有了
甲:再過些年有很多人都不懂這套了
乙:那倒是
甲:你說青年人還有燒香磕頭的嗎?
乙:沒有了
甲:沒有了,總有上歲數的,特別是老太太們
乙:喔,老太太們
甲:還有迷信的
乙:喔,這老太太呢還迷信
甲;不過可得分哪兒的老太太
乙:怎么了
甲:像今兒來的老太太那是一位迷信的都沒有,我說這老太太都是我們街坊的老太太啊,啊,那才迷信呢
乙:喔,你們街坊的老太太迷信啊
甲:對啦
乙:你到哪兒住啊
甲:我這...
乙:哪兒?
甲:還沒找好房呢
乙:怎么不說什麼地方啊?
甲:說哪兒都不合適啊,真有一種迷信老太太,到初一、十五買股香還燒哪。
乙:信佛嗎。
甲:還磕頭哪。年輕人就愛說:“您燒香有什麼用啊,您有那錢買冰棍兒吃好不好?”
乙:真是。
甲:老太太不願意聽啦:“有什麼用?求佛爺保佑!我這不是為我,我這么大歲數還能活幾天?我這是為你們。求佛爺就為保佑你們。”
乙:你瞧!
甲:實際上老太太保佑誰啦?
乙:保佑誰啊?
甲:老太太保佑那賣香的啦。
乙:幹嗎保佑賣香的?
甲:她要不燒香,香店就專業啦。老太太說啦,灶王爺是一家之主啊,咱一家人沒有個灶王爺,一家人沒頭兒啦。
乙:灶王爺是一家之主。
甲:可戶口上沒他。
乙:戶口上沒他。
甲:你多會兒看見警察來查戶口,說:“大娘,灶王爺在家嗎?請出來我跟他談談。”
乙:沒聽說過。
甲:……到了臘月二十三,那是個大典。
乙:臘月二十三,那是祭灶啊。
甲:祭灶,就是給灶王爺送行。
乙:送行。
甲:灶王爺在他們家呆了一年啦,把他們家所作的事情都記下來,作了總結,到玉皇大帝那兒去匯報。
乙:奧,那兒匯報去了。
甲:老太太買點花生青豆關東糖擱那兒擺一擺,待會兒大家拿起來分著吃咯
乙:上貢給人吃嗎?
甲:把他那份兒神紙佛龕燒咯,愣說他啊“上天言好事”去啦。
乙:還怎么樣哪?
甲:還得等他“回宮降吉祥”。
乙:還等他回來。
甲:可是不買他回不來。
乙:那倒是。
甲:買還不能說買,得說請。
乙:喔,請。
甲:可是不給錢人家不讓拿。
乙:那不廢話嗎。
甲:老太太把這份燒了以後,又到紙店買了一份新佛龕,很尊敬地抱著回來啦,走在街上碰見一小伙子,誰見著老人都得關照一下
乙:是嗎
甲:“大娘,出門兒啦!哈……買佛龕啦?”這不是好話嗎?
乙:是啊。
甲:老太太不願意啦。
乙:怎么?
甲:“年輕人說話沒規矩,這是佛龕,能說買嗎?這得說請。”
乙:啊。
甲:“噢,大娘,我不懂,您多少錢請的?”“咳,就他媽這么個玩意兒,八毛!”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們