譯林世界名著:海底兩萬里

譯林世界名著:海底兩萬里

《海底兩萬里》是凡爾納的三部曲的第二部(第一部是《格蘭特船長的女兒》,第三部是《神秘島》,主要講述鸚鵡螺號潛艇的故事。在書中,作者領著讀者做了一次動人心魄的海底遠遊。小說從海面上“怪獸”出沒,頻頻襲擊各國海輪,攪得人心惶惶開始,到鸚鵡螺號遭遇大西洋漩渦結束,環環扣扣,懸念迭出。書中包容了大量的科學知識,對海洋動物、植物進行了細緻的描繪,對海底地理、地質知識做了準確的介紹,內容十分豐富。在這本科幻小說中,作者塑造了鸚鵡螺號潛艇的設計者、製造者、指揮者尼摩艇長和乘船探險者博物學家阿羅納克斯的生動形象,描述了他們週遊太平洋、印度洋等各大海洋的冒險經歷。作者在書中提醒人們防止科學被壞人利用,告誡人們要愛護海洋生物,這促使讀者在閱讀生動故事之餘對人類正義做深層次的思考。在《海底兩萬里》中,作者把曲折生動的情節和驚人的想像力巧妙結合在一起,把新穎的藝術構思和濃郁的幻想色彩自然融合在一塊,既給人以豐富的科學知識,又給人以高尚的美學享受。

基本介紹

  • 書名:譯林世界名著:海底兩萬里
  • 出版社:譯林出版社
  • 頁數:210頁
  • 開本:16
  • 品牌:江蘇譯林
  • 作者:蘇子寵 儒爾·凡爾納
  • 出版日期:2009年8月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787544709194, 7544709191
基本介紹,內容簡介,作者簡介,媒體推薦,圖書目錄,文摘,序言,

基本介紹

內容簡介

《海底兩萬里》:全國優秀翻譯出版社,最具影響力的文藝類出版社,外國文學專業出版領先者。
精選世界文學傳世經典,著名兒童文學家梅子涵傾力推薦,全國中學語文教學研究會學術委員喻旭初領銜,中學語文特級教師親筆導讀。

作者簡介

作者:(法國)儒爾·凡爾納 改編:蘇子寵

儒爾·凡爾納(1828—1905),法國著名科幻小說和冒險小說家,出生於法國海港城市南特市。凡爾納自幼便熱愛大海,認為海上航行給想像力提供了”豐富的養料”。他18歲在巴黎攻讀期間,偶遇大仲馬,從此走上文學創作之路,並與大仲馬合寫了劇本《折斷的麥稈》。凡爾納生共創作了104部科幻小說,其中包括《格蘭特船長的女兒》等三部曲、《氣球上的五星期》、《地心遊記》、《八十天環遊地球》等著名作品。他被人們譽為“科幻小說之父”。

媒體推薦

我希望您不久將我們帶進大海的深處,讓您筆下的人物乘著這些潛水機旅行,您的學識和想像力能夠使之改善。
——法國作家喬治·桑
其實,他的目的在於概括現代科學積累的有關地理、地質、物理、天文的全部知識,以他特有的迷人方式,重新講述世界歷史。
——法國出版商埃策爾

圖書目錄

第一章 神秘的海怪
第二章 捕鯨大王
第三章 獨角巨鯨
第四章 尼摩艇長
第五章 鸚鵡螺號
第六章 海底狩獵
第七章 海底沉船
第八章 新的一年
第九章 格波羅爾島的奇遇
第十章 發生了什麼事?
第十一章 採珠場
第十二章 穿越海底隧道
第十三章 逃?還是不逃?
第十四章 失落的文明
第十五章 長鬚鯨和抹香鯨
第十六章 南極
第十七章 又是小插曲?
第十八章 真正的海怪
第十九章 復仇
第二十章 尾聲

文摘

1867年4月13日,無人不知、無人不曉的英國庫納德公司的郵輪被海怪撞了。
這一天,海上晴空萬里,風平浪靜,斯戈蒂亞號郵輪在海洋上快速暢行著。下午4點17分,當乘客們正在餐廳里一起吃點心的時候,郵輪突然被輕輕地碰了一下。當然,這次碰撞很輕,要不是一位船員跑到甲板上喊“船要沉啦!船要沉啦!”說不定船上還沒人發現呢。一開始,乘客們聽了十分害怕。不過安德森船長出面穩住了大家,因為斯戈蒂亞號的七個船艙是用不透水的密封牆壁隔開的,一個地方進水不會影響到其他地方。隨後安德森船長趕緊跑到漏水的船艙去,他驚訝地發現海水已經進入到第五個船艙了!從進水的速度來看,船上一定被撞出了一個大窟窿。
不幸中的萬幸,斯戈蒂亞號離克利爾海岬只有300海里了。於是,斯戈蒂亞號不得不在船體進水的情況下,拖了三天才慢慢開進港口。港口的居民都為斯戈蒂亞號的延誤而感到擔心。
等斯戈蒂亞號郵輪停到船塢以後,工程師就過來對這艘船進行檢查修理。真是不可思議!他們簡直不敢相信自己的眼睛!船的吃水線以下兩米半的地方,有一個呈等腰三角形的大窟窿!這個窟窿四周的切口整齊如一,哪怕是世界上最精密的機器都不可能切出這么精確的窟窿!
這就是最近發生的事,這件事使得關於海怪的討論再次激烈了起來。從此以後,凡是原因不明的海難事件,大家都統統歸罪於這頭海怪。這頭海怪的存在,已經嚴重影響到各大洲之間的交往和貿易。於是,人們明確表示,要不惜一切代價除掉這頭海怪。
發生這件事的時候,我作為法國巴黎自然博物館的教授,剛從美國內布拉斯加州進行科學探險回來。對當時這個轟動世界的海怪新聞,我怎么可能不了解呢?我的看法是,那些認為是小島、礁石在作怪的人都是些不用腦袋思考的傢伙,因為除非這座小島裡面有一部機器,不然它怎么會以極快的速度移動呢?又怎么會在斯戈蒂亞號身上留下那么整齊的切口呢?所以,大海里有著某種東西,這是可以確定的。但是這究竟是什麼東西?由此又出現了兩個對立的派別:一派認為,這是一頭力大無比的海怪;另一派認為,這是一艘可以在海里潛水的船。
在我看來,後一種假設雖然在理論上能夠成立,但是,個人不可能製造出這么一種巨大的機械裝置:他是在何時何地製造的?是請何人製造的?又是如何瞞過其他人的?因此,只有一個國家的政府才可能擁有潛水船這樣的機器。但由於海怪已經導致了各國數以百計的海難,這件事關係到了全人類的共同利益,使跨洋航行受到了威脅,因此各國都鄭重聲明與自己無關,顯得讓人不容懷疑。於是,關於這個海怪的各種小道訊息又開始傳得沸沸揚揚。
我到達紐約後,有好多小報的記者前來詢問我對這件怪事的看法,因為我曾在法國出版過一部叫《海底奧秘》的著作,這部作品受到了各位專家的好評,我也因此而成為博物學這個比較神秘的領域的專家。最後,我應《紐約先驅論壇報》的邀請,發表了一篇文章,說明了我的看法。
我認為,人類目前對海洋深處仍然一無所知。在海平面以下12000米甚至15000米的深處是否有生命存在?如果有,那究競是怎樣的生命?從目前看來,海底肯定存在著某些東西,而這些東西,不是我們現在所知道的任何一種生物。那么最能夠接受的假設就是:在探測器發現不了的海洋深處,存在著某些我們還不知道的生物。它們有著龐大的身體,偶爾會調皮一下,浮出海面,碰巧撞到了我們的船。
有一種鯨魚叫獨角鯨,長著利劍似的堅硬的大牙,一般身長只有60英尺。那么,如果將這種鯨魚的身長擴大到5倍甚至10倍,並且假設它能夠以每小時20海里的速度衝刺,這樣的話,如此龐大的身軀,加上如此迅猛的速度,就足以產生撞毀船隻的衝擊力,所以斯戈蒂亞號郵輪的鐵板才會被撞出一個大窟窿。

序言

成年人總是熱心。他們得為孩子們想很多事情,而且還會努力地去落實。這成為他們很多人白天的項目,接著還在夢裡探討。他們知道,這是屬於他們應當有的一個大良知,因為他們既然有了後代,如果不日以繼夜負責任地安頓、引導,那么家園怎么榮茂,這個世代的地球又如何安穩?
他們把這個大良知擱在肩膀上,挑成了一副最美麗的擔子,他們自己也翩翩的了。
這是一個無窮多的人都喜愛參加的擔子行列。
無窮多的擔子裡有各樣的貨色,各種的鮮艷和用處,它們不止是吃的,不止是穿的,不止是琳琅滿目清清楚楚看得見的,它們還有浪漫和飄逸的,屬於童話屬於故事屬於聆聽和蕩漾的。這所有的被挑了來的愛和美好都給了孩子,孩子們就算是隆重地接受了生命的大方向,接受了生命昂貴的分量,也接受了詩意的輕盈。
這樣的挑著、行走,一次一次地在童年的面前放下,成了我們這個人的星球上的一幅最抒情的大圖景。我們很自豪地告訴那位來自猴麵包樹小行星的男孩子說,親愛的孩子,親愛的小王子,你不要那么灰心喪氣,也不要總是不滿,你就試著在我們的這個星球上生活生活,你不會覺得只有無聊和茫然的,你嚮往的那些熱情會照得到你的,你嚮往的風趣也會來到身邊。你試試吧。
我說了這么些抒情話,我是想和你們一起來看看現在又有一副怎樣的擔子挑到了孩子們的面前。
是的,就是你們面前的這一大套書。這一副文學的擔子。
裡面有的是兒童的書,有的則屬於長大以後應當閱讀的書。
熱心的成年人把它們選攏在一起。
他們知道現在的孩子們學業過量,閱讀時間稀少,所以他們縮減了它們的篇幅;他們心想,那些可以等到長大以後閱讀的書,如果去除一些艱深的內容,卻把精華仍留下,讓孩子現在就欣賞到,不也是一件很不錯的事情嗎?
這是一個品種。
很多年前就已經有。
它的名稱叫“縮寫本”、“改寫本”。
這是一種熱心和善良的產品。
在很多國家都有過受歡迎的例子。
我們所知道的那個最大的例子是英國的蘭姆姐弟的例子。他們把不屬於孩子看的莎士比亞的大劇改寫成了孩子們可以閱讀的故事集,改寫成一本書。
這個成功的改寫,成功的故事集,成為已經有200年歷史的一部名著,和無數舞台上演出的莎士比亞一樣聞名。對於孩子們的閱讀來說,它比舞台的莎士比亞更聞名,更重要,更有意義。
只要有那熱心,只要很講究地去落實,為了孩子的任何事情都可以做得非常好。
挑給他們的任何的擔子都有翩翩的美麗。
他們閱讀著這些變薄的比原著簡單了的文學、故事,心裡喜歡,長大以後也許就會去閱讀名著的全本。萬一實在沒有機會閱讀全本的名著,也總算看見過裡面的幾片雲朵,看見過霞光。
  

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們