詹宏偉(杭州師範大學外國語學院副教授)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

詹宏偉,男,1978年4月出生於江西瑞昌杭州師範大學外國語學院副教授,博士,碩士生導師,中國英語教學研究會會員、浙江省外文學會會員。

基本介紹

  • 中文名:詹宏偉
  • 國籍:中國
  • 出生地:江西瑞昌
  • 出生日期:1969年4月
  • 性別:男
  • 學歷:博士研究生
  • 學位:博士學位
簡介,學術背景與經歷,代表論著,所在碩士學位點:,主要研究方向,承擔研究生主要課程,主要科研項目(課題),出版著作,發表論文,

簡介

杭州師範大學外國語學院副教授,博士,碩士生導師,中國英語教學研究會會員、浙江省外文學會會員。

學術背景與經歷

2007年畢業於上海交通大學,獲博士學位(專業:外國語言學及套用語言學),並榮獲“優秀博士畢業生”稱號;2008年開始擔任碩導;2009年獲浙江省高校優秀青年教師資助;2010年赴澳大利亞昆士蘭大學參加“英語語言及英語教學法”(EMTP)項目;2011年參加教育部主辦的國家精品課程師資培訓項目。2007年至今,在杭州師範大學外國語學院任教,從事英語教學與研究。

代表論著

1. “語料庫中語塊提取的工具與方法”.《外語教學》, 2011年第2期.
2. L2語塊的心理現實性研究--基於中國EFL學習者對二項式短語的反應時實驗.《北京第二外國語學院學報》2012年第2期.
3. “關於文學解讀中讀者反應的量化研究”. 《外國語》,2008年第2期.
4. “句法難度對中國EFL學生閱讀理解的影響”. 《國外外語教學》,2007年第1期.
5. Text Representation and Text Comprehension in EFL Context: Text-Structure Knowledge in Global Comprehension. Unpublished PhD. Dissertation. Shanghai: Shanghai Jiao Tong University.

所在碩士學位點:

外國語言學與套用語言學、學科教學(英語)

主要研究方向

套用語言學、認知語言學、語料庫語言學

承擔研究生主要課程

語料庫語言學、套用語言學研究方法

主要科研項目(課題)

1. 認知語料庫語言學視角的EFL構式習得研究(2011—2014)教育部人文社科項目(主持)
2. 基於語料庫的EFL構式習得研究(2010—2013)浙江省社科規劃重點項目(主持)
3. 認知語料庫語言學視角的EFL構式習得研究(2011—2014)浙江省社科規劃項目(主持)
4. 語塊及其變體的心理現實性研究(2009 -2011)浙江省社科聯研究課題(主持)
5. 英語語塊的相對頻數與識別標準研究(2008—2010) 浙江省教育廳科研項目(主持)
6. 辭彙聯結關係的定量分析(2008.7—2009) 杭州市哲學社會科學規劃課題(主持)
7. 英語EFL預製語塊的識別標準與語料庫研究(2009-2010)浙江省教育科學規劃課題(主持)

出版著作

《英語綜合高級教程》(國家級規劃教材),北京大學出版社,2011年。(參編)
《語塊的認知加工與英語學習》,浙江大學出版社,forthcoming。

發表論文

1. “語料庫中語塊提取的工具與方法”.《外語教學》, 2011年第2期.
2. “語塊認知加工研究的最新進展”.《外國語》, 2011年第2期(2/2).
3. L2語塊的心理現實性研究--基於中國EFL學習者對二項式短語的反應時實驗.《北京第二外國語學院學報》2012年第2期.
4. “語塊的心理現實性研究――來自語音加工的證據”. 《外語與外語教學》 (forthcoming).
5. “構式聯接:基於語料庫的雙賓構式定量分析”. 《中國英語教育》2011年第3期.
6. “陌生語塊突顯對其附帶習得及文本理解的影響”. 《湖北第二師範學院學報》2011年第3期. (2/2)
7. “關於文學解讀中讀者反應的量化研究”. 《外國語》, 2008年第2期.
8. “英語語塊的識別標準探究”.《英語研究》,2010年第1期.
9. “語篇中辭彙銜接關係的定量分析”《杭州師範大學學報》, 2009年第2期.
10. “認知語言學與外語教學研討會綜述”.《外國語》, 2009年第1期.( 2/2)
11. “句法難度對中國EFL學生閱讀理解的影響”. 《國外外語教學》, 2007年第1期.
12. “名詞短語無格位現象及其解釋”. 《外語教學》, 2005年第2期

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們