蜘蛛女之吻(譯林版)

蜘蛛女之吻(譯林版)

《蜘蛛女之吻(譯林版)》是2013-03-01江蘇譯林出版有限公司出版的圖書,作者是【阿根廷】曼努埃爾·普伊格。

基本介紹

  • 中文名:蜘蛛女之吻
  • 外文名:El beso de la mujer araña 
  • 書名:蜘蛛女之吻(譯林版)
  • 譯者:屠孟超
  • 著作權:江蘇譯林出版有限公司
  • 出版時間:2013-03-01
  • 紙書價格:34.0
  • 作者:【阿根廷】曼努埃爾·普伊格
  • 類型:小說
  • 書號:978-7-5447-3568-1
《蜘蛛女之吻》是阿根廷作家曼努埃爾·普伊格寫於1976年的對話體作品,入圍“20世紀最佳100部西班牙語小說”,是他一生中最具影響的作品。由於涉及同性題材,本書曾一度被列為禁書。
本書自1976年發表後,被翻譯成多種文字,多次再版,廣受歡迎。小說的魅力迅速蔓延開去,轉化到各種表現形式:歌舞劇多年來久演不衰,成為百老匯經典;改編同名電影獲得奧斯卡獎、英國電影學院獎和美國國家評論協會獎。
故事講述了:在阿根廷首都布宜諾斯艾利斯監獄的一間牢房裡關押著兩個囚犯,一個是政治犯瓦倫丁,另一個是同性戀者莫利納,特務機關派到瓦倫丁身邊的臥底。
小說以他們兩個人的對話為主線索,逐步展現出他們的內心世界,撥動了埋藏在他們意識深處的心弦,從一個側面剖露了阿根廷社會的現實。
作者以主人公敘述電影故事的方法,一方面揭示了力圖改變社會的革命者的複雜的內心世界,另一方面又從社會、心理和生理諸方面多層次地剖析了同性戀這個日益引起人們重視的社會問題。
作者曼努埃爾·普伊格攻讀過電影導演專業,擔任過影片的助理導演,所以小說中最為突出的手法就是在兩個人的對話中敘述電影故事。深諳電影藝術的普伊格巧妙地將六部電影的情節貫穿於整部小說的始末。
這些電影故事的構思巧妙,安排得當。每部電影雖然都獨立成篇,卻有著共同的深邃的內涵,即從不同的角度隱喻同性戀的不同的表現方式及其心理特徵。
作者採用蒙太奇的手法,將電影與電影,電影與兩個囚犯的現實生活剪下對比、明敘暗喻,像多稜鏡一般折射出一幅幅既有情趣又耐人思索的畫面。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們