荊高

戰國末期註明刺客荊軻高漸離的並稱。後泛指任俠行義的人。

基本介紹

  • 中文名:荊高
  • 解釋:後泛指任俠行義的人
  • 本意荊軻和高漸離的並稱
  • 拼音:jīng gāo
詳細釋義,典源,譯文,用典示例,

詳細釋義

典源

《史記》卷八十六〈刺客列傳·荊軻〉
荊軻既至燕,愛燕之狗屠及善擊築者高漸離。荊軻嗜酒,日與狗屠及高漸離飲於燕市,酒酣以往,高漸離擊築,荊軻和而歌於市中,相樂也,已而相泣,旁若無人者。荊軻雖游於酒人乎,然其為人沈深好書;其所游諸侯,盡與其賢豪長者相結。其之燕,燕之處士田光先生亦善待之,知其非庸人也。……其明 年,秦並天下,立號為皇帝。於是秦逐太子丹、荊軻之客,皆亡。太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水之上,既祖,取道,高漸離擊築,荊軻和而歌,為變徵之聲,士皆垂淚涕泣。又前而為歌曰:“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還!”復為羽聲慷慨,士皆瞋目,發盡上指冠。於是荊軻就車而去,終已不顧。

譯文

荊軻到燕國以後,喜歡上一個以宰狗為業的人和擅長擊築的高漸離。荊軻特別好飲酒,天天和那個宰狗的屠夫及高漸離在燕市上喝酒,喝得似醉非醉以後,高漸離擊築,荊軻就和著拍節在街市上唱歌,相互娛樂,不一會兒又相互哭泣,身旁像沒有人的樣子。荊軻雖說混在酒徒中,可以他的為人卻深沉穩重,喜歡讀書;他遊歷過的諸侯各國,都是與當地賢士豪傑德高望眾的人相結交。他到燕國後,燕國隱士田光先生也友好地對待他,知道他不是平庸的人。……太子及賓客中知道這件事的,都穿著白衣戴著白帽為荊軻送行。到易水岸邊,餞行以後,上路,高漸離擊築,荊軻和著拍節唱歌,發出蒼涼悽惋的聲調,送行的人都流淚哭泣,一邊向前走一邊唱道:"風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還!"復又發出慷慨激昂的聲調,送行的人們怒目圓睜,頭髮直豎,把帽子都頂起來。於是荊軻就上車走了,始終連頭也不回。
釋義
“高漸離擊築,荊軻和而歌。”後遂以“荊高”指荊軻和高漸離的並稱。後泛指任俠行義的人。

用典示例

錢謙益 《鹹子詩序》:“少壯為諸生時,流觀經史,每及椒舉之班荊, 繞朝之贈策, 荊高燕市之飲泣……輒為引觴擊節,曳袖起舞。”
陳維嵩 《賀新郎·題沙介臣詞》詞:“索米長安非失策,看掀髯,意氣雄河朔 。 荊高輩,未蕭索。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們