《翻譯話語與意識形態》是2010年3月上海外語教育出版社出版的圖書,作者是王曉元。本書主要講述了近代中國文學作品翻譯的模式,形成的意識形態以及翻譯的實踐與嘗試。
《翻譯話語與意識形態》是2010年3月上海外語教育出版社出版的圖書,作者是王曉元。本書主要講述了近代中國文學作品翻譯的模式,形成的意識形態以及翻譯的實踐與嘗試。
《翻譯話語與意識形態》是2010年3月上海外語教育出版社出版的圖書,作者是王曉元。本書主要講述了近代中國文學作品翻譯的模式,形成的意識形態以及翻譯的實踐與嘗試。...
《翻譯詩學與意識形態》是科學出版社有限責任公司出版的圖書,作者是楊柳。... 《翻譯詩學與意識形態》是科學出版社有限責任公司出版的圖書,作者是楊柳。
《文本意識形態批評分析及其翻譯研究》是2009年中國社會科學出版社出版的圖書,作者是孫志祥。...
8.1 意識形態的概念8.2 翻譯理論研究中的意識形態8.3 意識形態的操控與翻譯中的改寫8.4 意識形態對翻譯實踐的操控8.5 後現代主義意識形態的崛起:翻譯的權力與話語...
二、譯者的翻譯目的對譯者翻譯策略運用的操縱三、譯者的意識形態和翻譯詩學對譯者翻譯策略運用的操縱四、源語同目的語間的權力關係對譯者翻譯策略運用的操縱...
《兒童小說中的語言與意識形態》是2010年安徽少年兒童出版社出版的圖書,作者是(澳)約翰·史蒂芬斯。...
三、回到話語理論:“福柯模式的殖民話語” 第四章 話語理論在中國的接受和流變 第一節 話語理論在中國的接受 一、重新語境化下“discourse”的翻譯 二、對“話...
《翻譯與翻譯之存在》作者以現當代學術思想為背景,以傳統譯學理論為反思對象,提出了“翻譯的生存本體論研究”,集中研究了作為實施翻譯行為的譯者或在具體情景中引發...
《翻譯話語與意識形態中國1895-1911年文學翻譯研究》是2010年上海外語教育出版社出版的圖書。...
第三節◎翻譯中的意識形態操縱 第四節◎理論話語中的保守傾向 第五節◎翻譯文學的位置與行為 第六節◎結語:三對矛盾 第6章 從多元系統論的角度看傅雷的翻譯家...
本書的突破性體現在:首次系統深入地研究與文學翻譯相關的重要理論,在話語、文本、文化等諸方面揭示文學翻譯的規律和特質。其學術價值主要體現在集中討論前沿西方翻譯...
漢英語篇對比 第三節 意識形態對外宣文本表述的影響 一、意識形態與翻譯 二、外宣文本與意識形態建構第五章 翻譯角度分析:翻譯理解與策略 第一節 外宣翻譯原作者...
第一屆大中華地區翻譯學博士研究生學術研討會將於2016年12月3-4日在上海交通大學外國語學院舉行。本次研討會旨在匯集不同翻譯研究者,探討翻譯中的意識形態因素、...
翻譯著作《公共協商:多元主義、複雜性與民主》《民主與差異》,譯文20篇。 [1] 做一個思想清醒的人——提升黨員幹部意識形態能力作品目錄 編輯 ...
自1998年以來,先後在《哲學研究》、《現代哲學》以及《教學與研究》等刊物上發表學術論文二十餘篇;翻譯有《行政倫理學》和《持續創新》等倫理學和管理哲學類經典...
主要研究興趣為語用學、話語分析、功能語言學和翻譯學。已參與或獨立承擔省、校級課題5項,先後在《外語教學》、《外語研究》、《上海翻譯》、《學術月刊》等刊物...
它借鑑了翻譯研究、批判性話語分析和傳播學領域的相關理論,提出一個基於“社會與認知”之上的英語新聞漢譯的批判性語篇分析模式,用以辯證地看待意識形態對於新聞...
2、《馬克思主義哲學形態的演變》(第十七章),中國社會科學出版社2010年版;3、《翻譯的哲學方面》,中國社會科學出版社2007年版;4、《作為意識形態的進步話語》,...
第二篇 話語與意識形態 第三篇 話語與權勢、身份 第四篇 話語與社會變遷 第五篇 語言教育與翻譯批評視角詞條圖冊 更多圖冊 參考資料 1. 批評語言學 .豆掰[引...
8.《論譯者主體性》,《中國翻譯》2003年第1期。9.《權利話語、文學翻譯選擇與文化利用》,《跨文化對話》2004年第15期 。10.《文化操縱與利用:意識形態與翻譯...