經典名著英漢對照叢書:大衛·科波菲爾

經典名著英漢對照叢書:大衛·科波菲爾

《經典名著英漢對照叢書:大衛·科波菲爾》是英國小說家查爾斯·狄更斯的長篇小說,被稱為他“心中最寵愛的孩子”。大衛·科波菲爾是遺腹子,母親及女僕佩格蒂一直照顧他。幾年後,母親改嫁,繼父莫德斯通先生對他很苛刻,甚至還鞭打他。母親在莫德斯通先生的監視下,也不敢關心他。母親去世後,莫德斯通先生把他送去當了洗刷酒瓶的童工,大衛過起了不能溫飽的生活。後來,他歷盡艱辛,找到了姨奶奶貝西小姐。貝西小姐收留了他並送他上學。求學期間,他寄宿在貝西小姐的律師維克菲爾先生家,與他的女兒艾格尼絲建立了深厚的情誼。大衛回到倫敦後,在斯本羅律師事務所實習,並與斯本羅律師的女兒朵拉結了婚,但他們的婚後生活並不理想。隨後,大衛的姨奶奶瀕臨破產……

基本介紹

  • 書名:經典名著英漢對照叢書:大衛·科波菲爾
  • 作者:狄更斯 陳俊
  • 出版日期:2014年9月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787307140103
  • 外文名:David Copperfield
  • 出版社:武漢大學出版社
  • 頁數:341頁
  • 開本:16
  • 品牌:武漢大學出版社
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,序言,

基本介紹

內容簡介

《經典名著英漢對照叢書:大衛·科波菲爾》是英國小說家查爾斯·狄更斯(CharlesDickens,1812~1870年)的長篇小說,被稱為他“心中最寵愛的孩子”。全書採用第一人稱敘事語氣,融入了作者本人的許多生活經歷。查爾斯·狄更斯的全部創作都體現了他的道德意圖,那就是博愛、寬容的人道主義精神。正是他鮮明的道德意圖,使小說具有淨化人的靈魂的巨大感染力。查爾斯·狄更斯的描寫不僅在細節配置和情緒烘托上都合情合理,恰到好處,還能給人以啟發,讓讀者對戀愛、婚姻和家庭問題都有深刻的感悟。

作者簡介

作者:(英國)狄更斯 編譯:陳俊 揭力勤 宋曉冬 戈麗梨

狄更斯,CharlesDickens(1812~1870),1812年生於英國的朴次茅斯。父親過著沒有節制的生活,負債累累。年幼的狄更斯被迫被送進一家皮鞋油店當學徒,飽嘗了艱辛。狄更斯16歲時,父親因債務被關進監獄。從此,他們的生活更為悲慘。工業革命一方面帶來了19世紀前期英國大都市的繁榮,另一方面又帶來了庶民社會的極端貧困和對童工的殘酷剝削。尖銳的社會矛盾和不公正的社會制度使狄更斯決心改變自己的生活。15歲時,狄更斯在一家律師事務所當抄寫員並學習速記,此後,又在報社任新聞記者。在《記事晨報》任記者時,狄更斯開始發表一些具有諷刺和幽默內容的短劇,主要反映倫敦的生活,逐漸有了名氣。他了解城市底層人民的生活和風土人情,這些都體現在他熱情洋溢的筆端。此後,他在不同的雜誌社任編輯、主編和發行人,其間發表了幾十部長篇和短篇小說,主要作品有《霧都孤兒》、《聖誕頌歌》、《大衛·科波菲爾》和《遠大前程》等。狄更斯的作品大多取材於與自己的親身經歷或所見所聞相關聯的事件。他在書中揭露了濟貧院駭人聽聞的生活制度,揭開了英國社會底層的可怕秘密,淋漓盡致地描寫了社會的黑暗和罪惡。本書起筆便描寫了主人公奧利弗生下來便成為孤兒,以及在濟貧院度過的悲慘生活。後來,他被迫到殯儀館做學徒,又因不堪忍受虐待而離家出走。孤身一人來到倫敦後,又落入了竊賊的手中。狄更斯在其作品中大量描寫了黑暗的社會現實,對平民階層寄予了深切的向情,並無情地批判了當時的社會制度。他在小說描寫的現實性和人物的個性化方面成績是突出的。他成為繼莎士比亞之後,塑造作品人物數量最多的一個作家。陳俊,軍事經濟學院外訓系翻譯室翻譯,英語語言文學專業碩士研究生。長期從事外語教學和翻譯工作,在軍內外學術期刊發表論文20餘篇,主編教材3部,參與省部級課題3項。揭力勤,軍事經濟學院外語教研室副教授,博士研究生。從事英語教學與研究28年。出版專著《實用英語教程》(全四冊)、大學生英語五項全能叢書等30餘部,發表學術論文約60篇,參與國家、軍隊及省級課題6項。宋曉冬,武漢大學法學院畢業,獲碩士學位。2003年7月至2006年9月在軍事經濟學院基礎部外語教研室任教,2006年10月至今在軍事經濟學院外訓系翻譯室擔任翻譯。戈麗梨,華中師範大學英文系本科畢業。從事英語教學與研究及翻譯工作8年,為翻譯公司翻譯英文資料數百萬字,現為某外語培訓學校骨幹教師。李文學,軍事經濟學院副教授,軍事學博士,長期從事外語教學和軍事後勤科研工作,先後多次參與國家重大軍事外交活動,在軍隊刊物發表論文20餘篇,主編、翻譯各類軍事圖書10餘種。

圖書目錄

第一章我出生了
第二章我觀察
第三章換環境
第四章我丟臉了
第五章我被迫離家
第六章我交友更廣
第七章我在薩倫學校的第一學期
第八章我的假日,一個特別快樂的下午
第九章我過了一個難忘的生日
第十章我遭冷落,又有了安排
第十一章我開始獨自生活,但不喜歡這種生活
第十二章依然不喜歡獨自生活,我下了大決心
第十三章下定決心以後
第十四章姨奶奶為我作出決定
第十五章我又從頭開始
第十六章我開始新的生活
第十七章故人重逢
第十八章單戀
第十九章我四下環顧,終於有所發現
第二十章斯蒂福茲的家
第二十一章小艾米麗
第二十二章幾處舊景,幾位新人
第二十三章我證實了迪克先生的話,並選定了一種職業
第二十四章我初次放縱
第二十五章天使與惡魔
第二十六章我被俘了
第二十七章湯姆·特拉德
第二十八章米考伯先生的挑戰
第二十九章我再次拜訪斯蒂福茲家
第三十章一大損失
第三十一章更大的損失
第三十二章開始長途跋涉
第三十三章快樂時光
第三十四章姨奶奶嚇了我一跳
第三十五章沮喪
第三十六章熱情
第三十七章一點冷水
第三十八章散夥
第三十九章維克菲爾和希普
第四十章流浪者
第四十一章朵拉的兩個姑姑
第四十二章搞鬼
第四十三章我結婚了
第四十四章我們的家務
第四十五章迪克先生應驗了我姨奶奶預言
第四十六章訊息
第四十七章瑪莎
第四十八章家務
第四十九章我墜入雲霧中
第五十章佩格蒂先生夢想成真
第五十一章開始一次更遠的旅行
第五十二章我參與了一樁爆炸性事件
第五十三章朵拉離開了我
第五十四章米考伯先生的業務
第五十五章暴風雨
第五十六章新傷舊創
第五十七章移居海外的人們
第五十八章離去
第五十九章歸來
第六十章艾格尼絲
第六十一章我見到兩個有趣的懺悔者
第六十二章一盞明燈照亮我的路
第六十三章一位來客
第六十四章我身邊的人
參考文獻

序言

近五年來,中國人民解放軍軍事經濟學院、武漢紡織大學等軍隊及地方的十餘所高校教學一線大學英語教師們根據大學生的需求和英語水平編譯了近80部經典名著簡寫本——經典名著英漢對照叢書。他們不僅保留了原文深厚雋永的內涵,還嚴格控制了其難易度,即根據大學英語相應等級的辭彙量對經典名著原文進行了改編,並增加了注釋和譯文。注釋包括超綱詞、短語、難句子、簡單的背景知識等。名著編譯簡寫本的英文及譯文都力爭精短準確,以饗大學生讀者及英語水平相當的其他讀者。
名著編譯簡寫本的內容包括內容簡介、英文、譯文、注釋及參考書目,英文的難易程度控制在5000辭彙量以內。
《大衛·科波菲爾》是英國小說家查爾斯·狄更斯(Charles Dickens,1812~1870年)的長篇小說,被稱為他“心中最寵愛的孩子”。全書採用第一人稱敘事語氣,融入了作者本人的許多生活經歷。查爾斯·狄更斯的全部創作都體現了他的道德意圖,那就是博愛、寬容的人道主義精神。正是他鮮明的道德意圖,使小說具有淨化人的靈魂的巨大感染力。查爾斯·狄更斯的描寫不僅在細節配置和情緒烘托上都合情合理,恰到好處,還能給人以啟發,讓讀者對戀愛、婚姻和家庭問題都有深刻的感悟。
編者
2014年6月

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們