當代英語文學的多元視域

當代英語文學的多元視域

《當代英語文學的多元視域》是2016年5月由復旦大學出版社出版的圖書,作者是戴從容。

基本介紹

  • 書名:當代英語文學的多元視域
  • 作者:戴從容
  • ISBN:978-7-309-11989-3/I.958
  • 頁數:309頁
  • 定價:38 元
  • 出版社:復旦大學出版社
  • 出版時間:2016年5月
  • 裝幀:平裝
  • 開本:32 開
  • 字數:255千字
內容簡介,作者簡介,圖書目錄,

內容簡介

本書以當代愛爾蘭文學為立足點,兼顧英、美、加拿大等國的若干作家,從小說和詩歌兩個領域入手,回到文學語言的層面,既尋找當代文學語言變化的本質,又不把這些變化視為一種斷裂,而是積極尋找當代文化與傳統和大眾之間的聯繫,並致力於把眾多作家放在一起,以一種巨觀的視角審視當下的世界文學。
同時,作為對英美文學的當代研究,本書也充分注意到了當代文學轉型給文學翻譯帶來的新的挑戰,並從實踐和理論上積極探索與之相應的新的翻譯理念。

作者簡介

戴從容,女,復旦大學中文系教授、副系主任,上海市曙光學者,曾任美國韋恩州立大學客座副教授、愛爾蘭科克大學訪問學者。出版專著《喬伊斯、薩義德和流散知識分子》《自由之書:〈芬尼根的守靈〉解讀》《喬伊斯小說的形式實驗》,翻譯了詹姆斯·喬伊斯的《芬尼根的守靈夜》、弗蘭克·富里迪的《知識分子都到哪裡去了》、戴維·錢尼的《文化轉向:當代文化史概覽》和喬治·拉倫和《意識形態與文化身份:現代性和第三世界的在場》,並在國際和國內的各級刊物上發表論文六十餘篇。

圖書目錄

第一輯 詹姆斯·喬伊斯與小說
誰讀喬伊斯
喬伊斯與自傳性小說
喬伊斯的經典與色情
喬伊斯與形式
用形式獲得自由
人類歷史的語言
《凱爾斯書》的啟示
另一種原罪
第二輯 謝默斯·希尼與詩歌
詩歌何為
“什麼是我的民族”
民族主義之後
詩意的注視
豐饒角與空殼
第三輯 《芬尼根的守靈夜》的翻譯與思考
實驗性文學的實驗性翻譯
翻譯天書
《芬尼根的守靈夜》譯本的註疏模式
翻譯中的注釋
第四輯 當代隨筆
這是一個怎樣的世界
自由的退讓
在後大屠殺時代寫作
真我在別處
夾縫中的西爾維亞
女性的完美
大眾社會的分裂人格
永遠的漂泊者
如今他鄉亦故鄉
沉默也是一種罪
痛苦應該說出來

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們