生芻一束

生芻一束

解釋:原意是指新割的青草一捆。後用來表示薄薄的一點兒禮物,寓意極其深厚。也指用一捆青草作為弔喪的禮物。

基本介紹

  • 中文名:生芻一束
  • 拼音:shēng chú yī shù
  • 典源:《詩·小雅·白駒》
  • 釋義:原意是指新割的青草一捆
基本信息,詳細解釋,典源,典源譯文,釋義,運用示例,

基本信息

詞目:生芻一束
拼音:shēng chú yī shù)

詳細解釋

典源

《詩·小雅·白駒》:“皎皎白駒,在彼空谷,生芻一束,其人如玉。”朱熹集註:“賢者必去而不可留矣,於是嘆其乘白駒入空谷,束生芻以秣之。而其人之德美如玉也。”
《後漢書》卷五十三〈周黃徐姜申屠列傳·徐稚〉
嘗為太尉黃瓊所辟,不就。及瓊卒歸葬,稚乃負糧徒步到江夏赴之,設雞酒薄祭,哭畢而去,不告姓名。時會者四方名士郭林宗等數十人,聞之,疑其稚也,乃選能言語生茅容輕騎追之。及於塗,容為設飯,共言稼穡之事。臨訣去,謂容曰:「為我謝郭林宗,大樹將顛,非一繩所維,何為棲棲不遑寧處?」及林宗有母憂,稚往吊之,置生芻一束於廬前而去眾怪,不知其故。林宗曰:「此必南州高士徐孺子也。詩不云乎,『生芻一束,其人如玉。』吾無德以堪之。」

典源譯文

徐稚曾經被太尉黃瓊所召,不去。等到黃瓊死後歸葬,徐稚才背著糧食步行到江夏,設雞酒薄祭,哭完就離去,不告姓名。當時來的四方名士郭林宗等數十人,聽說了,懷疑是徐稚,於是選能言語的茅容輕騎追趕。到了路上,茅容替他安排飯食,共言莊稼之事。臨別時,徐對容說“:替我謝謝郭林宗,大樹將倒,不是一根繩子能夠系住,為什麼棲棲不暇宣處呢?”後來林宗的母親死了,徐稚往吊之,放生芻一束於廬前而去。眾人奇怪,不知其中緣故。林宗說:“這一定是南州高士徐孺子哩。《詩》不說過‘:生芻一束,其人如玉。’我沒有德行承受啊。”

釋義

原意是指新割的青草一捆。後用來表示薄薄的一點兒禮物,寓意極其深厚。也指用一捆青草作為弔喪的禮物。 亦簡稱“生芻”等。“芻”原作“芻”。

運用示例

蔡東藩《後漢演義》第五十二回:“ 杖而後起,出視廬前,見有生芻一束,置諸地上,因即問明旁人,才知有人弔喪,置芻自去。 ”
《宋史·文苑傳三·路振》:“生芻致祭,弊帷成禮。瘞爾崇岡,全爾具體。”
明 張煌言 《挽大宗伯吳巒穉先生》詩:“趨朝當日稱先達,惆悵生芻何處投。”
李群玉《將離澧浦置酒野嶼奉懷沉正字昆弟三人聯登高第》詩:“停觴一搖筆,聊寄生芻吟。”
何景明《酬贈王德征》詩:“皎皎空谷駒,生芻勞我心。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們