玩月城西門廨中

《玩月城西門廨中》是南朝宋詩人鮑照創作的一首五言古詩。這首詩分為三個部分。前六句為第一部分,先以兩個新穎巧妙的比喻,把未望前新月初升和將落時臨窗依戶的玲瓏嬌美,形容得出神化,含情脈脈。中間六句為第二部分,從追記轉至眼前望日之月,她形圓光滿,千里輝映,既流光溢彩徘徊於室內,又如水銀瀉地般地照著戶外風露中的殘花落葉。最後十句為第三部分,由仕子客游的辛苦疲倦,反跌出假日忙中偷閒的恬適,同時又在撫琴命曲的高雅情調中,迴蕩著對“君”的無限思念和熱切期待。這首詩遣詞造句形象生動,對仗工整,平仄協調,意境優美,情調高雅。

基本介紹

  • 作品名稱:玩月城西門廨中
  • 創作年代:南朝宋
  • 作品出處:《鮑參軍集
  • 文學體裁:五言詩
  • 作者:鮑照
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

玩月城西門廨1
始出西南樓,纖纖2如玉鉤。
末映東北墀3,娟娟4似蛾眉5
蛾眉蔽珠櫳6,玉鉤隔瑣窗7
三五8二八9時,千里與君同。
夜移衡1011落,徘徊帷戶中。
歸華12先委露13,別葉14早辭風。
客游厭苦辛,仕子倦飄塵15
休澣16自公17日,宴慰18及私辰19
蜀琴20抽白雪21,郢曲22發陽春21
23乾酒未闋24,金壺2526夕淪27
回軒2829輕蓋30,留酌待情人。

注釋譯文

詞句注釋

1.廨(xiè):官署。
2.纖纖:細小的樣子。
3.墀(chí):指台階。
4.娟娟:美好的樣子。
5.蛾眉:古時稱美女彎曲的眉毛。
6.珠櫳(lóng):以真珠裝飾的窗戶。
7.瑣窗:帶有連瑣花紋的窗戶。
8.三五:夏曆十五日。
9.二八:夏曆十六日。
10.衡:玉衡,北斗的中星。
11.漢:天漢,俗稱天河。
12.歸華:落花。花生於土中,又落入土中,所以叫歸。
13.委露:被露打壞。委,棄。
14.別葉:離枝的樹葉。
15.飄塵:如塵埃之飄颻。
16.休澣(huàn):休息。洗沐,亦稱休沐,即官吏的定期休假日。澣,同“浣”,洗濯。
17.自公:從公務中退出。
18.宴慰:安居。宴和慰都是安的意思。
19.私辰:指個人的休假日。
20.蜀琴:蜀地的琴。漢代蜀人司馬相如善彈琴,故稱。
21.白雪、陽春:古曲名,一種高妙的歌曲。
22.郢(yǐng)曲:楚地的歌曲。郢,春秋時楚的都城。宋玉《劉楚王問》中說,郢地有一個善歌的人唱陽春白雪,國中能和者只有數十人。
23.餚(yáo):熟菜。
24.闋(què):停止。
25.金壺:即銅壺,又叫漏,古時的一種計時之器。
26.啟:踞,蹲。
27.夕淪:夜漏已盡。淪,盡也。
28.回軒:回車。
29.駐:停留。
30.輕蓋:一種有篷的輕車。

白話譯文

初生的月芽兒,照見西南樓,嬌小纖細,宛如盔鉤,夜闌月西沉,餘光輝映著。
東北面的台階,殘月也嫵媚,恰似少女的蛾眉。
蛾眉一樣的月兒,被珠簾擋在窗外,玉鉤般的月兒,透不進瑣窗里。
十五十六日,一月圓光滿時,我與您雖然相隔千里路,卻能沐浴在同一片月光里。
夜沉沉將盡,星稀稀將落,只剩下月光,遲遲疑疑地照進房門裡。
殘花早被夜露打落,枯葉也已被涼風吹去;
溧泊不定的宦海生涯使我辛苦厭煩;忙忙碌碌的官場應酬也讓人倦疲。
今天,繁忙的公務之後,得以安靜地休息。
用古老的蜀琴彈奏著白雪調,用美妙的歌喉歌唱著陽春曲。
盤中的佳肴已經用完,杯中的美酒依然有餘,金壺滴漏已盡,月夜即將過去。
似應駕車回家小睡,但又決定停住,留下來把杯中的美酒斟滿,等待與知情的好友會晤。

創作背景

宋孝武帝孝建年間(454~456年),鮑照在秣陵縣任縣令。秋日作者於城西門官署中賞月,美麗的月色令作者聯想到自己飄泊不定的仕官生活,於是對這種生活產生了厭倦情緒。作者為抒發情感於是創作了這首詩。

作品鑑賞

整體賞析

這首詩首六句是第一段,追敘詩人一直在望月,不但望日望月,新月時也在望,懷人之思深矣。“始出西南樓,纖纖如玉鉤”,二句寫新月初生,細小彎曲而柔弱嬌美,如玉鉤般晶瑩剔透的月牙,開始出現在西南樓的方向。以下又以“末映東北墀,娟娟似蛾眉”二句承接上文,繼續寫新月的將落。此二句說新月將落時,那彎曲細長而娟美的新月轉而照射在東北面的台階上。以下二句則總寫新月,初生新月光線柔和微弱,所以似乎被帶有珠飾和瑣形花紋的窗簾所遮隔。這裡“蛾眉蔽珠櫳,玉鉤隔瑣窗”二句,把無形之光線當作有形之物體來寫,形象生動而富有實體感。這種以實寫傳虛景的手法,把初生新月娟美柔弱、猶如病態美人婀娜多姿的形態細膩傳神地活現了出來,給讀者留下了許多可以想像的審美空間,取得了良好的審美效果。
中間六句是第二段,寫眼前月圓的實景。“三五二八夜,千里與君同”,筆鋒一轉,由初生新月寫到望日之月。讀至此,方使人悟到以上六句所寫是追敘,其目的正是以新月和眼前望日之月作對比。新月光線柔弱,恐難以照遠,不能和遠方的“情人”共賞,而今正是月圓光滿之時,正好與對方隔千里而共度此良宵。引出懷人之思,為下文的厭倦客游生活埋下伏筆。“夜移衡漢落”,承上繼續寫眼前景,並交待時間。北斗星轉換了方向,銀河眾星也逐漸稀疏,表示夜已很深,交待賞月已久。“徘徊帷戶中”,筆鋒又轉到玩月,寫月光緩慢地照進屋中。此句又一次採用了以實寫傳虛景的手法,把月光的移動比作人的徘徊,富於感情色彩,也暗示了詩人當時的憂愁心緒。“歸華”二句,轉寫月光照射下的官廨中殘花敗葉景象,並由花葉的過早為風露所摧殘凋零,轉而進一步引起下文的身世之感和對現實狀態的憂怨。“歸華先委露,別葉早辭風”,對仗工整,平仄協調,可謂律詩佳聯。
詩後十句是第三段。“客游厭苦辛”二句,是由上文的殘花敗葉的淒涼景象轉到自身倦於客游仕官生活的感受,過渡自然和諧。由於厭倦了這種如飄塵般的不穩定生活,所以詩人自然而然地閃現出“休澣自公日,宴慰及私辰”的想法。二句說乘這公務繁忙之後的休假日及時地休息宴飲。“宴慰及私辰”句比較巧妙,既照應了題目的玩月,又自然地向下文的寫賞月時的宴飲過渡。
“蜀琴抽白雪,郢曲發陽春”,承接上文“宴慰”,此二句寫賞月時用優美動聽的音樂來娛悅身心,消除不快。同時又暗用典故,表示自己志趣潔白高尚,知音者少,照應上文“千里與君同”,又為結尾的“留酌待情人”埋下伏筆,具有多重作用。“餚乾酒未闋,金壺啟夕淪”,仍就眼前而說,上句說玩月而飲,餚菜已盡而飲興正濃;下句照應“夜移衡漢落”,“金壺”,即銅壺,又名漏,是古代的一種計時工具,此說上面鑄有金人的夜漏已盡,天色將明,又一次交待時間。末二句承“啟夕淪”,寫天色將明而不得不結束這次的賞月,但臨行而又止,欲留下來等待與“情人”共飲。表示對玩月之夜的無限留戀和對知音的深切懷念,與“千里與君同”相呼應,發人深思,餘味無窮。
這首詩遣詞造句形象生動,特別是前二段,把新月初生的靈幻光景和公廨處景物描繪逼肖。鐘嶸詩品》說鮑照“善制形狀寫物之辭”,又說他“貴尚巧似”,此詩可算是典型的例子。此外,此詩風格清麗柔弱,在詩人“操調隱急”(蕭子顯南齊書·文學傳論》)、“如飢鷹獨出,奇矯無前”(敖陶孫《詩評》)的總體風格中可算是別具一格的作品,但後代有人把它和宮體詩相併論,卻是失之偏頗的過激之辭。

名家點評

上海古籍出版社編輯室主任曹明綱陶淵明謝靈運鮑照詩文選評》:“全詩寫景思人,意境優美,情調高雅,以柔美空靈見長,是鮑照詩中別具一格的作品。與其同時的謝莊作有《月賦》,意境也與此相似。”

作者簡介

鮑照(約414~466年),南朝宋文學家。字明遠。本籍東海(治所在今山東郯城);一說上黨(今屬山西)。他的青少年時代,大約是在京口一帶度過的。二十六歲時曾謁見臨川王劉義慶,毛遂自薦,初不得重視,後終得賞識,獲封臨川國侍郎,後來也做過太學博士、中書舍人之類的官。後因宮廷內部鬥爭,死於亂兵之中。他與謝靈運、顏延之合稱“元嘉三大家”。有《鮑氏集》《鮑參軍集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們