王金陵(中國人民大學文學院教授,俄蘇文學翻譯家)

王金陵(中國人民大學文學院教授,俄蘇文學翻譯家)

王金陵(1927-2016),女,江蘇無錫人,畢業於北京俄語學院。曾任職於人民文學出版社中國人民大學文學院教授,碩士生導師,俄蘇文學翻譯家。中國作家協會會員。代表譯作為瓦西里耶夫的小說《這裡的黎明靜悄悄》。

基本介紹

  • 中文名:王金陵
  • 國籍:中國
  • 出生日期:1927年
  • 職業:教授,翻譯家
  • 畢業院校:北京俄語學院
  • 代表作品:《這裡的黎明靜悄悄》的中譯本
王金陵(1927-2016),女,江蘇無錫人。1948年赴美留學,1949年回國,1950年入北京俄語學院深造,1954年畢業。歷任北平軍管會文工團團員,文化部藝術局幹部,人民文學出版社外文部編輯,中國人民大學教授、碩士生導師。1949年開始發表作品,1979年加入中國作家協會。譯著有《莫斯科性格》、契訶夫戲劇《天鵝之死》、愛倫堡的《人·歲月·生活》(合譯)、《這裡的黎明靜悄悄》、《煙》等,論文有《讀契訶夫的〈套中人〉有感》、《論屠格涅夫作品的音樂性》,創作崑曲劇本《晴雯》(與其父王崑崙合作)等。
王金陵女士是前中國國民黨革命委員會中央主席王崑崙之女,是最早翻譯《這裡的黎明靜悄悄》的譯者,該書於1980年由湖南人民出版社出版,並由人民文學出版社再版。2016年6月1日,因病逝世。
王金陵

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們