海陸豐話(海豐話)

海陸豐話

海豐話一般指本詞條

海陸豐話官方稱為汕尾話,屬於 閩南語-海陸豐小片,是汕尾市的第一大方言,主要分布在汕尾市中部廣汕公路兩側及南部沿海地區。分別以海城話和東海話為代表。海陸豐話在聲、韻、調上,要比國語複雜,它屬於漢語十大方言之一的閩方言,與潮汕話是兄弟關係,同屬於閩南方言下面的次方言。 汕尾市閩粵兩省通行閩南方言的地區之一,與福建閩南地區台灣地區閩南語比較接近,基本可以溝通。是閩南語的一個分支,並非一般人所理解的潮州話潮汕話)。

基本介紹

使用情況,發展由來,內部差異,語言分類,標準音,八調類型,七調類型,語言分片,東海片,甲子片,碣石片,南塘片,潭西片,語言音系,發音系統,聲母,韻母,單字調,語言特點,保留了大量的古漢語詞,有大量本地方言語詞,遺留一些古越語底層詞,吸收一批外語借詞,語言關係,客家話,潮州話,拼音方案,一、聲母表,二、韻母表,三、聲調錶,

使用情況

汕尾市是粵東地區方言比較複雜的一個地級市,處於福佬話(閩南話)、客家話、白話(粵語)三種方言交匯之地。由於陸豐縣與海豐縣在清雍正九年(1731年)以前是屬同一個縣,而兩縣地形、水文和歷史人文狀況也十分接近,所以陸豐方言與海豐方言也具有較多的相同之處,無論福佬話、客話和軍話都如此。
福佬話是汕尾市使用人口最多、流行地域最廣的一種強勢方言。陸豐福佬話與海豐福佬話最為接近,被廣東各地合稱為“海陸豐話”。汕尾市近90%的居民講的是福佬話,福佬話便成為全市除陸河縣外的共同交際語言和各級政府的主要工作語言,乃至於中國小校的校園用語。平常人們提到“海陸豐話”時,指的就是汕尾的福佬話,官方稱為汕尾話。汕尾福佬話屬於漢語中閩南方言在該地區的一個分支,它與潮汕話是兄弟關係,同屬於閩南方言下面的次方言。
海陸豐話與閩南話的關係圖海陸豐話與閩南話的關係圖
汕尾市福佬話主要分布於汕尾市城區海豐陸豐、華僑區、紅海灣區、深汕特別合作區大部分地區,使用人口約265萬人;根據其語音特點,可分為8個聲調片和7個聲調片兩大片,分別以海城話和東海話為代表。

發展由來

粵東西部離福建相對較遠,大部分居民的祖先是明末清初(尤其是清初復界以後)才陸續從閩南遷入的,所以許多家族從遷入迄今只有三四百年,子孫繁衍也只有10-15 代。由於家族入粵的時間較短,他們講的“福佬話” 也就與閩南故土的話沒有太大的差別。
閩南語海陸豐話尤其是明清時期由福建閩南地區(漳州府泉州府興化府莆田縣一帶「以及廣東的潮州地區)先民下廣東沿海開居而來的。它承襲閩南語泉漳片的漳州音,並受到潮汕片的影響,同時在本地經歷了一些自然音變,在一定程度上屬於漳潮混。通行於廣東汕尾惠陽惠東惠州博羅等一帶的閩南語和福建原鄉本土的閩南話基本可以通話基本可以通話(漳州廈門泉州以及台灣島等閩南語地區)。在惠東縣西南部地區的平山、稔山、吉隆、黃埠、平海、港口、簨寮、鐵沖、鹽洲等幾個鎮也存在(漳音)閩南語,而除了惠東縣以外的惠州地區閩南語,則最接近泉漳片閩南語。海陸豐閩南語總體上屬於漳潮混,海陸豐人祖先主要是從福建閩南地區直接遷徙而來,少部分從閩南入潮汕平原再遷陸豐,如陸豐東部的三甲部分村落。海陸豐大部分地區,流行漳州腔閩南話,屬閩南語漳州話的海陸豐變體。可以自成體系的稱為海陸豐話或海陸豐閩語,海陸豐福佬話閩南語-海陸片。
粵東閩語圖粵東閩語圖

內部差異

閩南語福佬話是汕尾市的第一大方言,主要分布在中部廣汕公路兩側及南部沿海地區,就具體地域的方言來看,海豐的公平、深汕特別合作區赤石兩鎮的福佬話與陸豐東海片四鎮的話十分接近,海豐以海城為中心包括東西兩頭的中部地帶的福佬話則與陸豐的潭西片和南塘片較接近。而海陸豐兩縣的沿海地帶,包括沿海漁民的福佬話也都基本相同。一些特殊現象如海豐城東鎮部分鄉里把“天湯錢扇”等的韻母由鼻化韻讀鼻音的現象則屬於自然音變。海陸豐閩語內部各片語音語調稍有區別,辭彙語法高度一致,所以要嚴格區分海陸豐話的內部差異就比較困難。

語言分類

標準音

海陸豐福佬話其語音特點,可分為8個聲調片和7個聲調片兩大片,海豐福佬話的代表方言是縣政府所在地的海城話,陸豐福佬話的代表方言是市政府所在地的東海話。故海陸豐福佬話分別以海城話和東海話為代表。

八調類型

是指中古的平上去入四聲各分陰陽。“分、雲,粉、混、訓、份、忽、佛”8個字聲調各不相同。海豐屬於這一類型的是以下15個鄉鎮場的福佬話,即海城、附城、城東、陶河、可塘、聯安、赤坑、大湖、梅隴、梅隴農場、鮜門、蓮花山、圓墩、小漠、鵝埠。陸豐屬於這一類型的是以下12個鎮區的福佬話,即潭西、河西、上英、星都區、碣石、湖東、博美、橋沖、內湖、甲子、甲東、甲西。

七調類型

也是指中古的平上去入各分陰陽,但濁上與濁去合流,所以少了一個調。即“分、雲、粉、訓、份、忽、佛”7調。海豐屬於這一類型的是以下3鎮的福佬話,即:公平、平東、赤石。陸豐屬於這一類型的是以下5鎮的福佬話,即:東海、大安、金廂、城東和西南。

語言分片

如果從聲韻調的綜合特點為標準,陸豐福佬話可以分為5個土語群,即方言片。它們是:

東海片

東海片——包括東海、大安、金廂、城東、西南5鎮。本片與其餘4片最主要的差異有以下三點:
只有七個聲調,陽上和陽去合流。中古明、泥、疑三字聲母的大部分字別讀[b、l、g]聲母。“先、肩、間、前、指、閒”等山攝字讀,與梗攝字“升、經、整、 盈”等同音。
本片的大安福佬話還有一個最突出的特點,就是保存了中古山的臻攝字的陽聲韻-n和入聲韻尾-t的讀音,這一點不僅與其他4片不同,而且與本片的東海、金廂、城東三鎮也不同。

甲子片

甲子片——包括甲子、甲東和甲西3鎮。本片的突出特點是:
遇合三魚虞韻的字大多數[u]。遇攝合口摸韻字“步吐度粗爐姑蘇鼓戶”等,在甲子話里,這類字全部讀au。蟹攝開口四等齊韻字及部分開口二三等字讀oi,)甲子話的陰去調與陸豐各地福佬話的陰去調相比,調值最低,是個低平調。

碣石片

碣石片——包括碣石和湖東2鎮。
沒有ue和ei兩個韻母,其他各片讀ue和ei韻母的字在本片均讀[oi]。這既與東海片不同,也與甲子片有別,陽平調的調值為中降調。

南塘片

南塘片——包括南塘、博美和橋沖3鎮。
南塘片。本片最突出的語音特點是陽上與陽去合流以後讀高升調35。這類字在陸豐其他各片福佬話里調值均為低平或低降調(11、12或21)。由於南塘福佬陽上與陽去合流,便出現了各片沒有的同音詞。

潭西片

潭西片——包括潭西、河西、上英3鎮及星都區。
潭西片福佬話的顯著特點是:無論聲韻調都與海豐話基本相同。但讀- n/ -t尾的韻母只保留un/ut(春/出),比海豐話少了一套in/it,“斤”讀“士”、 口讀kik。此外,“元權”讀不讀,“藝計”讀ei不讀i,與東海話相同而聲調與海豐話有別。

語言音系

發音系統

海陸豐人稱自己的方言為“hōk-ló-uě”,在聲、韻、調上,要比國語複雜。有17個聲母,74個韻母,8個聲調(公平腔和東海腔則是7個聲調)。
海豐福佬話海城音聲母18個(包括零聲母).,韻母72個,單字調8個,海豐話的鼻化韻有11個,海城話有8個聲調,平、上、去、入各分陰陽;公平話有7個聲調,平、去、入分陰陽,上聲不分陰陽。
陸豐福佬話的代表方言是東海話,聲母18個(含零聲母):韻母70個,入聲韻27個,聲調7個。

聲母

P波
ph抱
m毛
B
t刀
th拖
N奴
L羅
K哥
th科
h呵
g鵝
ŋ俄
ts之
tsh慈
s思
z而

韻母

單韻母5個:
a亞
e啞
o窩
i衣
u污
複韻母12個:
ai哀
ei鞋
au歐
ou烏
ia爺
io腰
iu優
iau要
ua蛙
ue畫
ui威
uai歪
聲化韻2個:
m唔
η嗯
鼻尾韻14個:
am庵
om掩
im著
iam鹽
uam凡
in因
un溫
aη安
oη翁
eη英
iaη央
ioη容
uaη汪
ueη宏
鼻化韻11個:
入聲韻28個:
a?鴨
o?學
e?呃a
u?口
i?頁
ia?益
io?約
iu?口
iau?口
u?口
ua?話
ue?劃
ap盒
op踱
ip邑
iap葉
uap法
it一
ut笏
ak惡
ok握
ek億
iak越
iok育
uak挖
uek獲
m?(象聲)
η?(象聲)

單字調

調類:
陰平
陽平
陰入
陽上
陰去
陽去
陰入
陽入
調值:
33
55
53
35
213
11
2
5
例字:
詩分
時雲
死粉
是混
世訓
示份
熠忽
蝕佛
序號:
1
5
2
6
3
7
4
8

語言特點

海陸豐話來源於閩南話,而又自成體系,主要流行於海陸豐兩地 ,汕尾市(海陸豐)境內基本可通行。福佬話有三個基本特點:一是保留較多的古漢語詞,二是與潮州話的詞語基本相同;三是受官話(中州語音)的滲透而有差異性變化.傳統的海陸豐正字戲(又稱正音戲)就是以中州官話作為唱念的。

保留了大量的古漢語詞

一些國語已不用或只在書面語中使用的詞(詞素),在福佬話中卻普遍使用。由於大量單音節古詞的存在,福佬話中的單音節詞便占了優勢,與國語的雙音節詞占優勢有明顯的不同。當然,福佬話也保留了一大批雙音節古語詞。

有大量本地方言語詞

海陸豐地處東江流域和韓江流域中間,自成一個相對封閉的系統,舊時交通不便,與外界較少聯繫,且由於文化發展的地方化,因而在福佬話中保留了一大批迥異於其他閩南方言的詞語。海陸豐俗語豐富多彩,最富有地方特色。

遺留一些古越語底層詞

秦漢以前,海陸豐屬百越領地。當大量漢人進入這裡以後,漢語便有過一個很長的跟古越語同時使用的混合過程,因而不可避免地吸收了古越語的一些成分。

吸收一批外語借詞

海陸豐人僑居南洋者很多,當華僑從僑居地帶來一些特產的時候,不可避免地也帶來一些特殊的詞語,天長日久,有些詞語便被福佬話吸收了。海豐毗鄰港澳,受粵語的影響較深。粵語有大量的英語借詞,福佬話大多也轉借過來。

語言關係

客家話

客家話是汕尾市海陸豐地區的第二大方言,汕尾市的客家方言屬於“新客家話”中的海陸型,與台灣海陸腔客家話話音基本相同。但由於福佬話在汕尾市是強勢方言,所以海豐和陸豐的客家話也從福佬話借了一大批詞語來豐富自己,此外海陸兩縣市的客家話還有一些句式也明顯用了福佬話的說法。

潮州話

海陸豐地區在地理上與潮汕地區相接壤,但不屬於潮汕地區。但是按照近似程度,海陸豐地區的閩南語,相較潮州話的兩大類語腔(潮揭語腔、潮普語腔),更為接近閩台片閩南語。因此海陸豐地區的閩南語,不能亂劃歸潮汕片,或許可以稱之為閩南語系東江片。而陸豐地區東南部鄰近惠來的“三甲”的話則較為接近閩南語潮汕片。

拼音方案

一、聲母表

b波 p抱° m毛 bh無
d刀 t桃 n奴 l 羅
g哥 k科 h何 gh鵝 ng我
z之 c慈 s思 r 裕

二、韻母表

i衣 u污
a阿 ia爺 ua娃
o窩 io腰
e啞 ue畫
ai哀 uai歪
ei鞋 ui威
ao歐 iao妖
ou烏 iu優in圓
an(三) ian營 uan鞍
en楹 uen(橫)
on(耗) ion羊
ain愛 uain(縣)
im音
am庵 iam閹 uam(凡)
om(森)
ing因 ung溫
ang安 iang冤 uang彎
ong翁 iong雍
êng英
eng秧°
m姆
ih頁 uh(豛)
ah鴨 iah益 uah活
oh學° ioh約°
eh隘° ueh劃
ib邑
ab壓 iab醃 uab(法)
ob撲°
ig乙 ug郁
ag惡 iag越 uag挖
og屋 iog育
eg億 ueg域
【說明】:①一些僻用的韻母沒有列入。
海陸豐話“因”、“溫”韻母實際讀音是[in]、[un],為了與本方案中表示鼻化韻母 -n相區別,故作為ing、ung。與此相應,“乙”[it]、“郁”[ut]也作為ig、ug。
③例字中右上角加°的,表示要白讀。
④例字加()的,讀時要除去聲母。

三、聲調錶

名稱陰平陰上 陰去 陰入
符號 1 2 3 4
例字 分hung1 粉hung2 訓hung3 忽hug4
靚liang1 倆liang2 鏈liang3 烈liag4
名稱陽平陽上 陽去 陽入
符號 5 6 7 8
例字 雲hung5 混hung6 份hung7 佛hug8
連liang5 亮liang6 練liang7 列liag8

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們