求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源

求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源,漢語古語,釋義為:我聽說想要樹木生長一定要穩固它的根,想要泉水流得遠一定要疏通它的源泉。想要國家安定一定要厚積道德仁義。

“求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源。”
出處
“求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源。”中澳分別地處北半球和南半球,分屬東西方文化,兩國關係能達到今天的高度,最重要的經驗是雙方遵循相互尊重和平等互利的原則,以對話增進互信,以合作實現共贏,以交流築牢友誼。
——2014年11月14日習近平在澳大利亞《澳金融評論報》發表署名文章《開創中澳關係更加精彩新篇章》
原典
臣聞求木之長者必固其根本,欲流之遠者必浚其泉源,思國之安者必積其德義。
——(唐)魏徵《諫太宗十思疏》
釋義
我聽說想要樹木生長一定要穩固它的根,想要泉水流得遠一定要疏通它的源泉。想要國家安定一定要厚積道德仁義。
解讀
“求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源。”魏徵是用此句來說明為人君者必須“居安思危戒奢以儉”的道理,但細細想來,用於形容中澳友誼,也是頗為妥帖。
在《之江新語》第251頁,習近平便曾引用過“落其實思其樹,飲其流懷其源”。記得詩云“盤根直盈渚,交乾橫椅天”,“問渠那得清如許,為有源頭活水來”,基礎牢固和源流豐沛是事物得以順利發生髮展的前提。
正如習近平所說,兩國關係能如大樹,不斷成長,枝繁葉茂,達到今天的高度,是以雙方遵循相互尊重和平等互利的原則為基礎的,而以對話增進互信,以合作實現共贏,以交流築牢友誼,中澳友誼才會如江河一樣,源遠流長。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們