歌女喬康達(歌劇)

歌女喬康達(歌劇)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

四幕歌劇,另譯作《喬康達》,這齣四幕歌劇,是由博伊托根據雨果的名劇《昂基洛,帕杜的暴君》改編而成,義大利作曲家蓬基耶利譜曲。

基本介紹

  • 中文名:歌女喬康達
  • 另譯:喬康達
  • 改編:昂基洛,帕杜的暴君
  • 譜曲:義大利作曲家蓬基耶
創作背景,編劇,演奏時間,劇中人物,劇情介紹,

創作背景

蓬基耶利生不逢時,他的創作生涯恰巧都籠罩在歌劇巨擘威爾第之下,不過他終究是普契尼與馬斯卡尼的老師,並以《歌女喬康達》在歌劇史上留下了大名。這部歌劇可以說是“寫實歌劇” 的開路先鋒,當中有許多優美的旋律。1876年4月8日《歌女喬康達》在米蘭拉史卡拉劇院首次公演。儘管大獲成功,但3年後的12月在熱那亞演出時又做了大幅度修改,此後演奏此劇時,通常都採用這修改後的版本。

編劇

阿里格·博伊托(義大利語:Arrigo Boito,1842年2月24日-1918年6月10日),義大利文學家,作曲家。1856年入米蘭音樂學院學習,1868年寫出成名作歌劇《梅菲斯特費勒斯》,另一部歌劇《尼祿》則一直未能完成。博伊托主要以歌劇腳本作家聞名,他是威爾第的《奧塞羅》《法爾斯塔夫》等歌劇的腳本作者

演奏時間

前奏曲:4分鐘 第一幕:45分鐘 第二幕:35分鐘 第三幕:38分鐘 第四幕:30分鐘

劇中人物

故事發生於17世紀,地點在威尼斯。
人物:
喬康達 歌女 女高音
切卡 喬康達的瞎眼老母 女低音
巴爾納巴 偵探 男低音
阿爾維塞 檢察官 男低音
勞拉 檢察官之妻 女中音
恩佐 貴族 男高音
茲阿奈 牛匠船船長 男低音
易瑟波 代書 男中音
聖歌隊隊員、領航人 男低音

劇情介紹

第一幕:靠近亞特里亞海岸的獅子口街上 本幕取名《獅子口》,指檢察官的信件所投入的獅子口信箱。幕啟,這時人們正忙碌地準備節曰的活動,場面很吵雜。人群川流不息,合唱《歡樂佳節》! 偵探巴爾納巴靠在一根巨柱上,背著一把小吉他,冷眼注視吵雜的人群。民眾們爭著去看平底船比賽。從巴爾納巴的獨白中,我們得知他是一名歌手,也是充滿野心與欲望的偵探。他看見美麗的賣唱女郎喬康達伴著她瞎眼母親切卡走進公爵廣場,便躲到圓柱後。 在“女兒喲”開始的三重唱中,母親低訴自己所剩無幾的生命,女兒則對母親表現出無限關懷,巴爾納巴在暗自高興喬康達已是囊中物。 尋歡作樂的人士慢慢離開廣場。喬康達也正在尋找一位名叫恩佐的貴族情人,這時巴爾納巴 從圓柱後閃出將她糾纏住,色眯眯地向她求愛。喬康達則機警地把他甩掉逃走,巴爾納巴望著她離去的背影,突然想到一個毒計他要利用她的老母親來陷害她。 這時有一群人圍著平底船比賽的勝利者興高采烈地進來。易瑟波和茲阿奈也在人群里,惡毒的巴爾納巴告訴敗北的茲阿奈說:“你們比賽失敗,是由於喬康達的瞎眼母親發了咒語。”茲阿奈聽信後,便呵斥喬康達的瞎眼母親說她是巫婆,使得正在玩骰子的民眾也激動起來,於是他們異口同聲地高喊:“把巫婆殺死!” 當人們把可憐的瞎眼老婦人逮捕,準備把她拖到警官處時,恩佐和喬康達恰好登場,喬康達為了營救母親,和眾人對立起來。這時阿爾維塞和用黑紗遮面的勞拉登場,勞拉聽到喬康達的哀求後,請求丈夫替瞎眼老婦人想想辦法。結果,阿爾維塞判決說,她是一個虔誠教徒,不是巫婆,母親終於得救。 這時喬康達的母親切卡唱出小詠嘆調《是貴婦或天使的聲音》,感謝勞拉的救命之恩,還把手中的念珠獻給勞拉。 因喬康達的請求,勞拉說出自己的名字,恩佐聽後才知道這個黑紗遮面婦人是自己的舊情人。等眾人都離開後,舞台上只剩巴爾納巴和恩佐時,巴爾納巴便走到他身邊說:“我知道你是被驅逐的聖費歐爾公爵。”他揭開恩佐的底細後又進一步脅迫他:“我愛著喬康達。你如果想和勞拉逃亡,我願助你一臂之力。” 恩佐雖然覺得可疑,依舊答應說自己今晚會在船上等勞拉,說罷便離開。等恩佐遠去後,巴爾納巴即刻請易瑟波代寫一張告密狀,向宗教法院密告發勞拉和恩佐。這兩人的詭計,被躲在隱蔽處的喬康達母女聽到了。此時得意的巴爾納巴說:“偵探便是世間之王”,然後拿著告密信向“獅口”處走去。 接著,戴假面者的快活歌聲,隨著鐘聲逐漸平靜。這時候,喬康達由於得知恩佐真正愛的人是勞拉,她發覺自己遺棄而感到無比悲憤。在這段二重唱中,母親則溫煦地安慰她。 第二幕 “念珠”,海邊。夜 背景是遠方的無人島和荒涼的海邊。傳來水手們的合唱,這歌聲打破了夜晚的寂靜。 巴爾納巴為了監視恩佐和勞拉私奔,喬裝成漁夫和易瑟波一起登場。他們和水手們交談後唱出了:“啊,漁夫們。讓魚餌下沉吧”,在此曲中唱出偵探所遵奉的信條。 巴爾納巴說:“魚兒快上網了”暗示著恩佐和勞拉馬上將掉入他的陷阱。他退場後,恩佐接替般登場,接連向水手們發出指令。不久他讓所有的人員都去休息一個人站在甲板上唱出著名的的詠嘆調《天空與海洋》,表達他強烈地思念勞拉的激昂情緒。有一艘小船靠近,是巴爾納巴帶著勞拉來了。當兩人在親密地呢喃的話語時,巴爾納巴在稍遠處監視著,而且露出邪惡的獰笑。從“喔,別害怕”起的三重唱中,情侶強烈地表達了相愛不渝的決心。當恩佐走進船艙後,獨自留下的勞拉便唱出浪漫曲《水手的星星呵》她向聖母馬利亞禱告,請保佑他們這次愛的航行。 這時戴上假面具的喬康達悄悄地來到。當勞拉唱完後她便在勞拉面前出現,對這位情敵說出充滿憎惡與嫉妒之情的話。在二重唱“我在這裡等待”中,這兩個女人彼此誇耀自己是如何熱愛著恩佐,互不相讓。情急之中喬康達抽出短劍向勞拉衝過來。 被追殺的勞拉,拿出身上的念珠,高聲向聖母求救。喬康達看到這熟悉的念珠後,頓時明白了一切,她讓勞拉坐上小船逃走。在陰暗處窺視著一切經過的巴爾納巴,立刻緊追勞拉而去。 當恩佐出來尋找勞拉時,喬康達騙他說勞拉因後悔又逃回去了。恩佐聽了無比憤慨,而且激動地逼問喬康達。最後喬康達就說出了巴爾納巴的陰謀,他即將掉入政敵的陷阱中。恩佐隨即用火炬把船點著火,自己和小船一起漂入幽幽深海之中。由於恩佐對勞拉的愛意至死不變,使喬康達的嫉妒心更加高漲。 第三幕“黃金之家” 第一景:黃金之家的一室 檢察官阿爾維塞氣咻咻地登場。得悉妻子背叛自己後,他決心報復他那不忠實的妻子,命令她服毒自盡。這時他指著隔壁的房間唱出詠嘆調:“在那裡爆發出一場快活的瘋狂騷亂”。當他剛唱完“不貞的女人只有一死”時,勞拉正好進來。 阿爾維塞激動地斥責她紅杏出牆,然後猛力毒打並用力一推,勞拉便倒在地上。在兩人緊張的爭執後,唱出了二重唱《這實在太可怕了》隨後阿爾維塞把隔開鄰室的窗簾拉開後,那裡面放著一具棺材。當勞拉看後驚嚇得愣住了,遠方傳來小夜曲的合唱聲,接著喬康達便悄悄潛入。 勞拉懇求阿爾維塞的原諒,但他仍然不為所動;他交給她一瓶毒藥,吩咐她自行了斷。 阿維瑟走後,喬康達走到勞拉身邊將毒藥瓶奪了過來,換上了安眠劑,勞拉飲後不久,便四肢無力,躺在床上,面色蒼白,儼然已經死去。阿爾維塞公爵再進來時,非常得意的歌唱著:“啊!她應該死去!”而再次進來的喬康達則以短小的獨白唱出:“我為母親的恩人犧牲了自己的愛”。 第二景:黃金之家的豪華大廳 這時許多客人應邀前來,參加盛大的宴會。在小步舞曲般的曲調上,阿爾維塞周旋於賓客之間,眾人則以合唱應答。接著開始表演著名又極為優美的芭蕾舞《時辰之舞》。表演了“四季女神”!跳舞的服裝、布景、道具、燈光、效果和美麗曼妙的音樂,分別表現了晨曦、中午、黃昏和夜晚。這場芭蕾舞也被認為是所有歌劇中最好的舞蹈之一。舞蹈的極度歡樂,與計畫的卑鄙,構成更尖銳的對比。舞蹈剛停,巴爾納巴引著喬康達的母親登場,教堂喪鐘響出,宣告勞拉的死亡。聽到這鐘聲後,戴著假面具混在客人間的恩佐就呈現原來面貌,當眾吐露他對阿爾維塞橫奪領地與戀人的仇恨。喬康達則著急地對巴爾納巴表示,如果恩佐被捕,他若能而把恩佐營救出來,她願意獻身給他。在這五重唱中,每人各自吐露不同心思,使這場面充滿恐怖與緊張,旁觀的客人們也以合唱給予陪襯。 阿爾維塞拉開窗簾,讓大家看到躺在死床上的勞拉。恩佐無比憤怒,拔起短劍要刺殺阿爾維塞時被衛兵逮捕。在騷亂中,喬康達拚命想把恩佐救出來但白費心力。巴爾納巴則乘機把她的瞎眼老母帶走。在眾人喊叫聲中幕落。 第四幕 “歐法諾運河”,廢墟的一室 短小前奏曲飄散著不吉祥的死亡氣息。就在這個朱迪卡島荒毀的宮殿一室,喬康達獨自陷入沉思中。這時有兩個男人,抱著用黑斗蓬包住的勞拉出現。喬康達對這兩名男人致以由衷的謝意,並且懇求他們幫忙尋找自己失蹤的母親。同是歌手的男人們退場後,她獨自在這裡等侯恩佐,也決心以死殉情,於是注視著短劍、緊握毒藥瓶唱出詠嘆凋《自殺》。儘管如此,她還在猶豫說,其實如果勞拉死了,自己不就可以擁有幸福?就這樣,她的心緒澎湃激盪著,無法和希望一刀兩斷。當她想到把勞拉深葬在運河底的念頭時,從遠方傳來平匠船船夫們交談的聲音,他們說運河中浮現一具屍體,這訊息使她的神志更為混亂。就在這時候,恩佐真的來了。儘管已經從監牢逃出,但由於人世間已經看不到心愛的勞拉,便急著要前往勞拉的墓地。喬康達告訴他,墓中空無一物,但此話又激怒了恩佐,他憤怒地說:“你嫉妒得連墳墓也要報復不成?”於是他拔出劍想要殺喬康達。 當喬康達高興自己將被戀人殺死時,勞拉剛好甦醒過來,對恩佐說出喬康達營救自己的一切經過。兩人對喬康達深致謝意,坐上喬康達為他們準備的小船逃走了。當喬康達獨自呆立時,巴爾納巴出現,逼迫她實踐諾言。喬康達用匕首自殺,她把自己的屍體交給了這位貪婪的無恥之徒。巴爾納巴又氣又恨,向喬康達大聲喊叫說:“我已經把你的母親推入運河裡!”可是喬康達再也聽不到這些話了。巴爾納巴隨即像發瘋般離去。幕落。 四幕劇的來源 在歌劇剛剛誕生的時候,歌劇院的設施都是很簡陋的,不像現代可以用電子設備布景,那時候都是手工拉幕。而作曲家也正是考慮到了這一點,於是決定將歌劇劃幕,以區分不同的場景。
一般來說,歌劇劃分幕的根據是地點時間的大範圍變化、或者某個影響全劇發展的事件的發生,比如《茶花女》中第一幕在巴黎城內,第二幕是三個月後在巴黎郊外,第三幕又是在巴黎城內;《波希米亞人》中第一幕在藝術家們所住的作坊里,第二幕是在外面慶祝節日;《阿伊達》中第一幕是出征前在王宮,第二幕是凱旋歸來後在王宮等等。
由於歌劇本身的局限性,有時有些情感和劇情無法整體的表現,這時就需要分幕幫助完成,同時將整部劇的劇情通過合理分幕有序的表達。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們