梅葛調

梅葛梅葛,姑娘房,姚安,大姚,永仁是彝語的譯音,是一種彝族調子的名稱。這種調子起源於姚安縣馬游村,廣泛流傳傳唱在姚安、大姚、永仁及周邊的彝族地區。梅葛調分正腔(古腔)、慢腔、娃娃腔三種。

基本介紹

  • 中文名:梅葛調
  • 外文名:梅葛調
  • 譯音:大姚,永仁是彝語
  • 起源於:姚安縣馬游村
梅葛梅葛,姑娘房,姚安,大姚,永仁是彝語的譯音,是一種彝族調子的名稱。這種調子起源於姚安縣馬游村,廣泛流傳傳唱在姚安、大姚、永仁及周邊的彝族地區。梅葛調分正腔(古腔)、慢腔、娃娃腔三種。正腔多為朵覡或老年人演唱,敘事性較強,主要是唱述歷史、教人農事和演繹風俗。多在祭祀或喜慶場合演唱。正腔(古腔)部分又可劃分為赤梅葛(喪事梅葛)和輔梅葛(喜事梅葛)。前者曲調深沉莊重,旋律變化不大,唱與誦相互交織。其主旨是把萬事萬物的起源(創世、造物)和生者對死者的懷念之情吟唱給死者的靈魂聽,即指路安魂。後者曲調高亢歡樂,重點敘述婚事的重要性和相親、說親、請客等整個過程。正腔(古腔)內容為《梅葛》史詩的主體部分。解放後,朵覡的地位不再重要,原來由朵覡吟唱的梅葛也慢慢地走向民間,成為人人都可吟唱的調子。經過發展變化,又衍生出慢腔和娃娃腔。慢腔多為青年人演唱,曲調婉轉悠揚,以打情罵俏表達愛戀為主。也有中年人演唱,曲調如咽似訴,以表達苦悶情感為主。此類曲調多在山間田野和“姑娘房”里演唱。娃娃腔多為孩童演唱,曲調詼諧幽默,朗朗上口,以表達天真好奇的童趣為主,除莊重場合外都可即興演唱。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們