基本介紹
- 中文名:書腰
- 外文名:book waist
- 定義:書籍中間另置一條文字介紹
- 發源地:日本
書腰從日本引進台灣,時間大約在十五年前,一開始並不普遍,但因為成本不高,而廣告效果似乎不錯,所以越來越多出版社勇於嘗試,但一直到這兩年,討論“書腰文化”、“書腰現象”的文字才熱烈起來。
最典型的書腰文字,以木馬文化最近出版的約翰·勒卡雷《冷戰諜魂》為例:紅色書腰上有四行橫字:第一行:“葛林說:這是我讀過最好的間諜小說”。第二行:“全球熱賣35000000冊”,這一行字字型最大,是視覺的焦點。再是“日本早川文庫讀者票選間諜小說第一。時代周刊十大暢銷書排行榜上長達一年”,最後是“唐諾導讀。詹宏志、羅智成、韓良露推薦”。全球暢銷多少冊、某某名人推薦、一句出自重量級人物的強而有力的證言,除了得獎紀錄外,書腰文案的元素它大抵都有了,這些文字印在封面上鐵定造成破壞,但放在書腰上,一秒鐘就說明了書有多么偉大,一分鐘就足夠讓讀者決定要不要買下來。
這樣的書腰比比皆是,正在台灣各暢銷書排行榜上的寓言故事《GoodLuck》,黃灰二色書腰上說明這是“一本將幸運送給自己的書”,再下來有“行銷學之父科特勒讚嘆”、“統一集團總裁高清愿導讀”,然後是小野、光禹、張雅琴、鄭弘儀———等一票名人推薦,不過不是所有名人推薦都有效果,有些書,名人必須是被信任的讀書人,所以只要有文化評論家南方朔推薦的書,據說就有固定的讀者群,彼得·漢克的後現代小說《守門員的焦慮》因為書腰上有電影導演文德斯的推薦,也因此吸引了氣味相近的小眾讀者。
文學書的書腰文案通常比較困難,如果作者在台灣知名度不大,就要借力使力,所以寫《在世界的中心呼喊愛情》的片山恭一“人氣直逼村上春樹”。《白牙》不但厚達七百頁,作者莎娣·史密斯更是一個全然陌生的名字,因此便有了一片附上年輕作家照片的書腰,上書幾個斗大的字:“會咬人的小說”,然後是小號一點的“魯西迪:驚人的大膽、自在,既好笑又嚴肅”。陳世良的《上了建築旅行的癮》書腰則是簡單明白的一句:“2004年最好看的建築書”。
“精英必讀”、“世紀之書”、“經典中的經典”……,書腰為患,遮掉作者的名字,破壞封面設計,用無法無天的誇張文字叫賣,乃至為了市場扭曲了書的本身,於是有人嗆聲,痛斥“書腰文化”,“多么懷念以前沒有書腰的時代,書店裡的書不多,每一本書都安靜自在地躺著,充滿自信地等待知音人”,這是去年登載於聯合報文化版的一篇文章。
但那樣的浪漫時代到底回不來了,書,若不用各式各樣的方法去沖,去促銷,很可能五天一星期就從平台消失,而書封只是促銷的方式之一,有書封不保證書會暢銷,沒有書封的書也一樣能賣,書封不是為已經知道如何選書的人而存在,對不熟悉書的讀者來說,書封是一個增加相遇的機會。