春風風人

春風風人

春風風人是一個成語,讀音是chūn fēng fèng rén,指像春天的風一樣溫暖人,像夏天的雨一樣滋潤人。

基本介紹

  • 中文名:春風風人
  • 外文名:grace that has spread to all
  • 出處:《說苑·貴德》
  • 拼音:chūn fēng fèng rén
  • 解釋:比喻及時給人以良好的教育和幫助
  • 近義詞:夏雨雨人
解釋,出處,詞語辨析,用法,原文,注釋,譯文,

解釋

風:溫暖·風人:吹人。和煦的春風吹拂著人們。比喻及時給人以良好的教育和幫助。

出處

漢·劉向《說苑·貴德》:“管仲上車曰:'嗟茲乎,我窮必矣!吾不能以春風風人,吾不能以夏雨雨人,吾窮必矣。'“

詞語辨析

成語舉例:他給人有春風風人的印象
常用程度:一般
感情色彩:褒義詞
成語結構:主謂式
產生年代:古代

用法

作謂語;比喻及時給人以良好的教育。

原文

孟簡子相梁並衛,有罪而走齊。齊相管仲迎而問之曰:“吾子相梁、魏時,門下使者如何?”孟簡子曰:“門下使者約三千餘人。”管仲曰:“今與幾何人來?”對曰:“臣與三人俱。”管仲曰:“是何也?”對曰:“其一人父死無以葬,我為葬之;一人母死無以葬,亦為葬之;一人兄有獄,我為出之。是以得三人來。”管仲曰:“嗟乎!我窮必矣!吾不能以春風風人,吾不能以夏雨雨人,吾窮必矣!”

注釋

梁、衛:指魏國和衛國
相:做宰相
走:跑,奔,逃奔
與:跟隨
:回答
:一起,在一起。
:
獄:案件,如“小大之獄”
出:使……出,救出
是以:以是,由於這,因此
風:溫暖
雨:滋潤
為:給,替。

譯文

孟簡子在魏國和衛國做宰相,(後)獲罪逃到齊國,齊國國相管仲迎接他,問他說:“你在魏國和衛國做宰相的時候,門下使者有多少?”孟簡子說:“門下使者有三千多人。”管仲說:“今天幾個人跟隨你來呢?”孟簡子回答說:“三個人跟隨我一起來。”管仲說:“這是為什麼?”回答說:“其中一個人的父親死了沒辦法埋葬,我幫助他埋了父親;一個人的母親死了沒有辦法埋葬,我也幫助他埋了母親;一個人的兄長身有訟案,我幫助他讓他的兄長從監獄裡釋放出來。所以有三個人跟著我一起來了。” 管仲感嘆道:“唉!我肯定會處於困難境地了,我不能像春風一樣溫暖人,我不能像夏雨一樣滋潤人,我肯定會處於困難境地了啊!”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們