春風化雨(漢語成語)

春風化雨(漢語成語)

春風化雨是一個漢語詞語,讀音chūn fēng huà yǔ,意思是指適宜於草木生長的風雨。比喻良好的薰陶和教育。

基本介紹

  • 中文名:春風化雨
  • 發音:chūn fēng huà yǔ
  • 釋義:良好教育的普遍深入
  • 出處:《孟子·盡心上》
成語解釋,成語典故,詞語辨析,用法,英文解釋,

成語解釋

【詞目】春風化雨
【發音】chūn fēng huà yǔ
【釋義】化雨:適時的雨。像用和暖的春風吹拂人;似及時的雨水滋潤大地一樣。適宜於植物生長的風和雨。比喻良好教育的普遍深入,也用來稱頌師長的教誨。

成語典故

【出處】戰國·孟軻孟子·盡心上》:“有如時雨化之者。”
【示例】滿想在這~的環境裡,多受一些教益,哪知道剛入黨後的一點鐘內,就要離開這塊令人陶醉的土地。(李英儒《野火春風斗古城》十二章)

詞語辨析

【近義詞】化雨春風春風風人 夏雨雨人
【語法】聯合式;作定語;含褒義,用於讚頌師長的教誨得當。
【英文翻譯】the kindly influence of a goodteacher.
常用程度:常用
感情色彩:中性詞
成語結構:聯合式
產生年代:古代
成語正音:春,不能讀作“cūn”。
成語辨形:化,不能寫作“畫”。

用法

語法用法:作定語;含褒義,用於讚頌師長的教誨得當
【例句】老師對於我們的關心愛護,就像春風化雨一樣,滋潤著我們的心靈。

英文解釋

簡明釋義
life-giving spring breeze and rain -- salutary influence of education;
stimulating influence of teacher compared to spring atmosphere;
the kindly influence of a good teacher;
the stimulating influence of a good teacher.
例句
  • 老師對我們的關懷,就像春風化雨一樣,滋潤著我們幼小的心靈!
    Teacher to our concern, be like kindly influence of teacher and similar, moisten our young and small mind!
  • 它追求的是一種春風化雨、潤物無聲的傳播效果。
    It is a pursuit of life-giving spring breeze, the spread of silent lubricant effect.
  • 良好的校風、教風、學風,猶如春風化雨,滋潤著薌中的園丁學子。
    The good school spirit, teaches the wind, the school tradition, just likes the good influence of education, is moisteningxiang the gardener scholar.
  • ,濰坊市採取有效措施,在農村全面實行了村務公開、民主管理,似春風化雨,滋潤了廣大農民民眾的心田,為整個農村經濟和各項事業發展帶來了勃勃生機。
    In recent years, wei lane city takes effective measures, executed village wu in the round in the country open, democracymanagement, be like salutary influence of education, moist the heart of broad farmer masses, for whole rural economicsand each career development was brought exuberant opportunity of survival.
  • 情感教育是一種春風化雨,潤物細無聲的教育,首先要進行師生間心靈的溝通。
    The affective education is one kind of good influence of education, the run thin silent education, must first carry onbetween the teachers and students the mind communication.
  • 最好的服務,應該像春風化雨一樣,點滴滋潤到旅客的心中。
    The best service, it should be like life-giving spring breeze, the moisture drip into the hearts of visitors.
  • 讓春天在夢想的簇擁下爬上枝頭,綻做一片綠葉,聆聽風,聆聽雨,亦聆聽我們心底最真的聲音,去春風化雨,去彰顯激情!
    Let spring surrounded by a dream to climb the branches, make a split green leaves, to listen to the wind, listening to therain, but also to listen to the voice of our hearts the most true to life-giving spring breeze, to highlight the passion!

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們