拉辛與莎士比亞

拉辛與莎士比亞

司湯達的《拉辛莎士比亞》是一八二三年與一八二五年出版的反對學院古典主義論戰的兩本小冊子的合集,是司湯達的重要理論著作,也是法國現實主義文獻之一。

基本介紹

  • 書名:拉辛與莎士比亞
  • 作者:司湯達
  • 類別:喜劇
  • 定價:30.00元
  • 出版社:中國文史出版社
  • 出版時間:2006年
  • 裝幀:平裝
  • 開本:1/16
作者簡介,作品介紹,目錄,序言,

作者簡介

司湯達(1783年-1842年),法國人。十九世紀法國傑出的批判現實主義作家。他的一生並不長,不到六十年,而且他在文學上起步很晚,三十幾歲才開始發表作品。然而,他卻給人類留下了巨大的精神遺產:數部長篇,數十個短篇或故事,數百萬字的文論、隨筆和散文,遊記。
司湯達的本名叫亨利·貝爾。1783年1月23日出生於法國格勒諾布爾市。父親是一個資產者,但卻擁護王權與教會,頭腦里充滿了貴族的觀念。司湯達的家庭教師是一個神甫。這個神甫對他進行嚴格的貴族式教育,禁止他與一般的兒童玩耍。對他影響最大的是他母親的外祖父。他母親屬於義大利血統,生性活潑,思想較為自由開放,能夠用義大利文閱讀但丁等人的作品。但她在司湯達七歲時便逝世了。司湯達的外祖父是一個醫生。思想特別開放,是盧梭伏爾泰的信徒,擁護共和派。司湯達少年時期經常住在外祖父家,在那裡閱讀了大量的世界名作。

作品介紹

作品主要特點與內容
一八二三年的第一部分包括三章:《為創作能使一八二三年觀眾感興趣的悲劇,應該走拉辛的道路,還是莎士比亞的道路?》、《笑》、《浪漫主義》;一八二五年的第二部分是直接對法國復辟時期舊制度舊思想的官方代表法蘭西學院古典派攻擊浪漫主義的反擊。莎士比亞與拉辛分別作為浪漫主義與古典主義的代表,表示上升時期資產階級美學觀點與封建貴族舊藝術的對立。司湯達在這部著作中提出的是現實主義的藝術原則,為法國十九世紀現實主義文學發展開闢了道路。附後還增收了司湯達《旅人札記》(選)、《義大利繪畫史》導言、《阿爾芒斯》前言,以及關於司湯達一部未完成小說《呂西安·勒萬》的序言、第一部第二部引言、一封致於勒·高及耶夫人的信和一份為該書所寫的遺囑。
拉辛與莎士比亞

目錄

內容提要
譯者前言
拉辛與莎士比亞(一八二三年)
第一章 為創作能使一八二三年觀眾感興趣的悲劇
應該走拉辛的道路,還是莎士比亞的道路?
第二章 笑
第三章 浪漫主義
拉辛與莎士比亞(一八二五年)
說明
序言
第一封信 古典主義者致浪漫主義者
覆信 浪漫主義者致古典主義者
第三封信 浪漫主義者致古典主義者
第四封信 古典主義者致浪漫主義者
第五封信 浪漫主義者到古典主義者
第六封信 浪漫主義者致古典主義者
第七封信 浪漫主義者致古典主義者
第八封信 浪漫主義者致古典主義者
第九封信 古典主義者致浪漫主義者
第十封信 浪漫主義者致古典主義者
聲明
附錄
旅人札記(選)
《義大利繪畫史》導言
《阿爾芒斯》前言
關於《呂西安·勒萬》
致於勒·高及耶夫人
《呂西安·勒萬》序言
《呂西安·勒萬》第一部引言
《呂西安·勒萬》第二部引言
為《呂西安·勒萬》所寫的遺囑

序言

一八二二年七、八月間,英國潘萊劇團到巴黎演出莎士比亞戲劇,受到巴黎一部分觀眾和輿論界的惡意搗亂和攻擊,以致不得不停止演出。司湯達對此立即作出反應,寫出文章,這就是英國僑民辦的刊物《巴黎每月評論》同年十月號上發表的《拉辛與莎士比亞》,題目是用英文寫的,文章是用法文寫的,小題目便是本書第一章所用的那個題目。一八二三年一月,司湯達又在這個刊物上發表了《笑》,即本書第二章。第三章《浪漫主義》,應寫於此後一八二三年年初這一段時間,但這時《巴黎每月評論》已和另一英國刊物合併,於是司湯達將這新寫的一章連同前已發表的兩章合在一起以《拉辛與莎士比亞》為題自費出版。這本小冊子出版後,沒有引起什麼反響。
浪漫主義和新的思潮日益猛烈衝擊著巴黎古典主義堡壘。法蘭西學院那部在當時享有極高權威的辭典也不能不對浪漫主義問題表明自己的態度,對浪漫主義這個新詞作出自己的解釋。法蘭西學院院士奧瑞在一八二四年四月二十四日就此向浪漫主義發起攻擊。將近一年後出版的《拉辛與莎士比亞》第二部分,便是對這位古典主義衛道士的回答。政論小冊子當時十分盛行,司湯達的朋友路易一保羅·顧里埃便是著名的政論作家;司湯達已寫的許多作品本身(甚至也包括他的小說)也都帶有政論特色,其實司湯達本人就是一位十分出色的小冊子作家,他更是有意採用這種小冊子形式來寫他這部批判古典主義派的書。“小冊子其實就是這個時代的喜劇”,司湯達這樣說。反擊法蘭西學院古典派權威人士,自由派很感興趣,在政治上於他們有利,與英國劇團在巴黎演出莎劇時自由派煽動什麼英國人謀害拿破崙、大肆攻擊莎士比亞的情景相比,是大不相同了。所以《拉辛與莎士比亞》第二部出版,有自由派報紙鼓吹,十分引人注目,影響也很不小。但是自由派作家或者當時浪漫派作家也未必真正理解司湯達的“浪漫主義”。
這是司湯達寫《拉辛與莎士比亞》的直接原因。
但是,從這部書本身看,從它所涉及王政復辟時期的政治、社會思想、文化、美學、戲劇種種極其紛紜複雜的背景看,從它的筆鋒觸及的人與事看,特別是從思想領域的階級鬥爭來看,司湯達揭起“浪漫主義”這面旗幟的原因,要深刻得多,其意義更為重大。司湯達在《拉辛與莎士比亞》中實質上提出了一個關於時代的重要問題,他反覆強調時代的變化,總是將藝術放在一定歷史條件下加以考慮,他早已看到資產階級革命時代提出的新的美學與藝術要求。在談到喜劇問題時,司湯達強有力地指出:“儘管證券交易所和政治賦予我一種深刻的嚴肅性,儘管懷有黨派的仇恨,倘若是要讓我笑,仍然必須在我面前以一種愉快有趣的方式使某些滿懷熱情的人在走向幸福的道路上失足受騙才行。”這就是司湯達所強調的資產階級“現代人”。頭上戴著龐大假髮的法國侯爵對戲劇藝術絕對提不出這樣的要求;即是當時浪漫派詩人如拉馬丁、雨果等也未必講得出這樣鋒利的語言。《拉辛與莎士比亞》另一個主調是:“一切偉大作家都是他們時代的浪漫主義者”,“表現他們時代的真實的東西”,“因此感動了他們同時代的人”。現實主義藝術原則已經比較完整地提出來了。法國十九世紀現實主義傳統由此開其端。這是很值得注意的。還有,在藝術上,一系列原則性的意見,特別是向莎士比亞學習的問題(本書第五封信關於檢查制度、第八封信後兩條司湯達的長注可予注意),在法國文學史上似乎可以說第一次如此鮮明地提出來並作出比較詳盡的說明,現實主義藝術方法許多經驗之談已經表達得十分清楚,這是不是有助於人們理解在現實主義文學創作中莎士比亞化的問題?這是一個可以加以探討的題目。
可是,在一八三二年,雨果《克倫威爾》序言發表後五年,Ⅸ哀爾納尼》轟動一時的首場演出已過去兩年,正當浪漫主義運動盛極一時的情況下,司湯達的女友于勒高及耶夫人寫信給他說:“創造浪漫主義的本來是你,你的浪漫主義是純淨的、自然的、動人的、好玩的、天真的、有趣的,但是別人卻把它弄成了一個尖聲嚎叫的怪物。你創造別的東西吧。”這當然是一個女人嬌聲嬌氣講出的俏皮話,但可以反映出她的這位作家朋友和她交談中的觀點,似乎無可懷疑。正是這位高及耶夫人在一八三三年寫了一部小說,要司湯達給她提意見,不料卻促使司湯達沿著她那部小說稿的題材線索擴展開來競寫出一部很值得注意的小說《呂西安勒萬》。其實,尖聲嚎叫的浪漫主義早已被這位有獨創性的作家拋在腦後,在現實主義小說的道路上闊步前進已經走得很遠了;這就是司湯達另一類新的創造。司湯達所談的浪漫主義,對我們研究他創作的現實主義小說是有幫助的,對於了解從十九世紀發展起來的現實主義文學也是不可忽視的。
司湯達的現實主義觀點,如文學是反映生活的一面“鏡子”,藝術必須具有真實性,描寫處於社會關係中的人的內心世界等等,這不可能是從邏輯推理中推導出來的原則,而是長期社會實踐和藝術學習的結果。讓。普來沃說司湯達在一八一七年寫出《羅馬、那不勒斯和佛羅倫斯》,是經過寫了十五卷的日記、初稿、研究、文學通信、六卷藝術評論的準備才取得的。司湯達的思想和美學在《海頓生平》(一八一四)、《義大利繪畫史》(一八一七)、《論愛情》(一八二二)這三部書里已經比較完整地形成;《拉辛與莎士比亞》不過是這位作家表示與封建歷史時期舊文學告別,從此走上近代現實主義小說新開闢的廣闊領域。這是很有意義的一個事件。
譯本中增補了許多注釋,其中屬於考訂、資料性的材料,大多取自本書編者皮埃爾·馬提諾的注釋;我在譯本注釋中未一一註明,應該在這裡交代一下。
王道乾
一九七八年五月

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們