抄寫員巴特比

抄寫員巴特比

椎劇場出品的話劇《抄寫員巴特比》,德國導演博立新·馮·珀澤(Boris von Poser)根據美國作家赫爾曼·梅爾維爾的小說《巴特爾比:一名抄寫員》改編,也是該小說第一次以話劇的形式在中國上演。

基本介紹

  • 中文名:抄寫員巴特比 
  • 外文名:Bartleby, the Scrivener: A Story of Wall Street
  • 導演:博立新·馮·珀澤
  • 演員王傳君 
  • 演員:蘇力德普日布 
  • 原著作者赫爾曼·梅爾維爾 
簡介,小說提要,話劇版本,

簡介

演員王傳君在出演文藝電影《羅曼蒂克消亡史》後再度回歸話劇舞台,傾情加盟椎劇場出品的話劇《抄寫員巴特比》,並於2018年4月19日在上海黃浦劇場·黑匣子劇場正式上演並連續十場。
《巴特爾比:一名抄寫員》是美國作家赫爾曼·梅爾維爾在完成了他那部享譽世界的名著《白鯨》之後寫下的第一篇作品,由德國導演博立新·馮·珀澤(Boris von Poser)編導的《抄寫員巴特比》也是該小說第一次以話劇的形式在中國上演。

小說提要

《巴特爾比:一名抄寫員》小說簡介:在19世紀末的美國華爾街上,一個律師事務所的老闆僱傭了一位名叫巴特比的年輕人為自己抄寫文書。最初登場的巴特比少言少語、工作勤奮,律師老闆對自己找到這樣一位靠譜的雇員暗暗得意。然而很快他就感受到了巴特比與眾不同的怪異:巴特比不與辦公室中的其他同事主動交流,面對別人提出的問題也只會做最簡短的回答,他從不離開辦公室,總是待在屬於他自己的那個屏風后面小小的角落裡。在那個沒有印表機的年代,抄寫員巴特比就像一台被安置在角落的複印機器,安安靜靜地吐出一頁頁抄寫複製的紙張,渾身上下透出一種與喧囂繁鬧的華爾街格格不入的隱士氣。

話劇版本

《抄寫員巴特比》的話劇改編版本中,舞台的時間和空間交錯,19世紀末、面臨世紀交替的華爾街,20世紀30年代初、被譽為“東方華爾街”的上海以及今天的國際金融大都市,將在舞台上交織著共同存在。在簡潔而獨特的舞美和影像裝置中,演員王傳君以及蘇力德普日布將帶著他們的敘述和表演與你相遇,展現一場人與環境的抗衡、人與人在嘗試交流中錯位。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們