戰城南二首

《戰城南二首》是唐朝著名文學家貫休的代表作品之一。貫休(832~912),中國五代前蜀畫家、詩人。俗姓姜,出家為僧,號“禪月大師”。此詩中作者精心雕琢了一個英勇征戰多年的“將軍”形象,開頭描寫廣闊無垠的邊境場景,再通過代入與胡軍苦戰多年的“將軍”和遠在邯鄲的少年生活的鮮明對比和邊疆的荒涼蕭瑟,悲述一個將黃金甲穿成“鐵”、將青春大好年華化為邊境和平卻得不到重用的“將軍”的故事,表達了作者對天下懷才不遇之人的同情。

基本介紹

  • 作品名稱:戰城南二首
  • 創作年代:唐朝
  • 文學體裁:詩歌
  • 作者:貫休
詩詞正文,其一,其二,注釋,作者簡介,

詩詞正文

其一

萬里桑乾傍,茫茫古蕃壤。
將軍貌憔悴,撫劍悲年長。
胡兵尚陵逼,久住亦非強。
邯鄲少年輩,個個有伎倆,
拖槍半夜去,雪片大如掌。

其二

磧中有陰兵,戰馬時驚蹶。
輕猛李陵心,摧殘蘇武節。
黃金鎖子甲,風吹色如鐵。
十載不封侯,茫茫向誰說。

注釋

桑乾:桑乾河。
傍:靠。臨近。旁。
古蕃壤:古老的番邦土壤。
強:強大。好。
邯鄲:古地名。今河北省邯鄲市。黃粱夢的發生地。喻做夢。
伎倆:技能;本領。引申為手段,花招。
磧qì:沙磧。不生草木的沙石地。淺水中的沙石。
陰兵:神兵;鬼兵。陰界的兵。
驚蹶juě:驚慌顛仆。
輕猛:輕捷勇猛。
李陵:字少卿,名將李廣之孫,武帝時任騎都尉。天漢二年,率步兵五千人擊匈奴,兵敗投降。漢朝夷其三族,致使其徹底與漢朝斷絕關係。
蘇武:蘇武(前140—前60年),字子卿,漢族,杜陵(今陝西西安東南)人,中國西漢大臣。武帝時為郎。天漢元年(前100年)奉命以中郎將持節出使匈奴,被扣留。匈奴貴族多次威脅利誘,欲使其投降;後將他遷到北海(今貝加爾湖)邊牧羊,揚言要公羊生子方可釋放他回國。蘇武歷盡艱辛,留居匈奴十九年持節不屈。至始元六年(前81年),方獲釋回漢。蘇武去世後,漢宣帝將其列為麒麟閣十一功臣之一,彰顯其節操。
鎖子甲:一種鎧甲。其甲五環相銜,一環受鏃,諸環拱護,故箭不能入。泛指製作精細的鎧甲。
十載不封侯:名將李廣戰功累累卻不能封侯。

作者簡介

貫休(832~912),唐末五代前蜀畫僧、詩僧。俗姓姜,字德隱,婺州蘭溪(今浙江蘭谿市游埠鎮仰天田)人。七歲出家和安寺,日讀經書千字,過目不忘。唐天復間入蜀,被前蜀主王建封為“禪月大師”,賜以紫衣。
貫休能詩,詩名高節,宇內鹹知。嘗有句云:“一瓶一缽垂垂老,萬水千山得得來,”時稱“得得和尚”。有《禪月集》存世。亦擅繪畫,尤其所畫羅漢,更是狀貌古野,絕俗超群,筆法堅勁,人物粗眉大眼,豐頰高鼻,形象誇張,所謂“梵相”。在中國繪畫史上,有著很高的聲譽。存世《十六羅漢圖》,為其代表作。

熱門詞條

聯絡我們