我可以把你的美與月亮相比嗎?

基本介紹

  • 作品名稱:我可以把你的美與月亮相比嗎
  • 外文名稱:Shall I your beauties with the moon compare
  • 創作年代:近代
  • 文學體裁:詩歌
  • 作者:彼埃爾·德·龍沙 
  • 翻譯黍黎釋
詩歌原文,精彩譯文,作者簡介,譯者簡介,

詩歌原文

Shall I your beauties with the moon compare?
By: Pierre De Ronsard
Shall I your beauties with the moon compare?
She’s faithless, you a single purpose own.
Or to the general sun, who everywhere
Goes common with his light? You walk alone
And you are such that envy must despair
Of finding in my praise aught to condone,
You have no likeness since there’s naught as fair
Yourself your god, your star, Fate’s overtone.
Those mad or rash, who make some other woman your rival,
Hurt themselves when they would hurt you,
So far your excellence their dearth outpaces.
Either your body shields some noble demon,
Or mortal you image immortal virtue;
Or Pallas you or first among the Graces.

精彩譯文

我可以把你的美與月亮相比嗎?
我可以把你的美與月亮相比嗎?
她見異思遷,你忠貞不渝
我可以把你的美與太陽相比嗎?
她四處留情,你鐘愛一生
你貌美如仙,以致讓妒嫉者絕望
對我的讚美嫉惡如仇
你國色天香,她人無可比擬
你是自己的神,自己的星辰,由自己主宰
那些瘋狂魯莽者,讓她人和你爭艷
想傷害你卻傷害了她們自己
至今你的美她們始終難以企及
不是你的姣姿掩蓋了高貴的惡魔
就是你的姣姿掩蓋了不朽的美德
或者你是智慧女神, 亦或你仁慈至上

作者簡介

彼埃爾·德·龍沙(Pierre de RONSARD,1524-1585)法國第一個近代抒情詩人。出身於貴族家庭。龍沙曾隨從出使,到過很多國家。後因大病成聾,決心寫詩。1547年組織七星詩社。1550年發表《頌歌集》(Odes)四卷,聲譽大著。1574年所寫組詩《致埃萊娜十四行詩》(Sonnets pour Hélène)被認為是他四部情詩中的最佳作品。

譯者簡介

黍黎釋,80後詩人,書法家,翻譯。2003年開始自由寫作,是中國“80後代表詩人”之一,主要代表作品《古井秦簡》、《蕭邦想起夜曲》、《回到夢開始的地方》等詩歌。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們