常世儒

常世儒

常世儒,北京外國語大學西葡語系教授。

長期從事本科及研究生口譯教學與研究,有豐富的口譯實踐經驗,曾為多位中外領導人做過翻譯;多次參加文化、經貿、金融、環保、旅遊、食品等方面的研討會、洽談會和推介會,擔任同聲傳譯,並為許多國外政府代表團、企業家訪華以及我國出訪代表團做過翻譯。

基本介紹

  • 中文名:常世儒
  • 國籍:中華人民共和國
  • 職業:教師
  • 學位/學歷:博士
  • 專業方向:翻譯理論、口譯理論(西班牙語)
  • 職務:教授
  • 主要成就:北外陳梅潔基礎教學獎;華為研究生教學獎;北京市教書育人先進教師獎
  • 學術代表作:《西班牙語口譯》、《中國生肖占卜》等
人物經歷,主講課程,研究方向,主要貢獻,個人科研經歷,學術活動經歷,主要學術成果,專著,譯著,教材,論文,獲獎記錄,

人物經歷

1973至1977 北外西語系;
1977至1979 墨西哥學院留學;
1982至1985 北外拉美文學碩士研究生;
1988至1994 馬德里自治大學語言文學博士研究生。

主講課程

本科高年級口譯、筆譯、研究生口譯理論與實踐。
碩士和博士生學位課程:翻譯學概論、口譯實踐與口譯實務,翻譯學主要理論的演變和異同、口譯理論研究。

研究方向

翻譯理論、口譯理論。

主要貢獻

個人科研經歷

主要研究領域為拉美文學、翻譯和中國文化。
92年以前集中研究拉美文學,獲博士文學博士學位, 與人合作出版拉美文學選集一部;
94年以後,主要從事翻譯理論研究(主要為口譯理論),出版專著兩部,教材兩部;
八十年代起,長期致力於中國文化的對外傳播,做講座多場,撰寫和出版了兩本專著,翻譯和出版了三本譯著。

學術活動經歷

參加了三屆北京國際西班牙語研討會(1998 -2006 -2010), 三屆兩岸四校學術研討會、2010年參加台灣淡江大學 “第10屆西班牙語教學、文化與翻譯研討會,2011年3月參加西班牙ALMUNECAR“第二屆口譯質量評估國際研討會“,2011年5月參加西班牙格拉納達大學舉辦的“第三屆世界語言與文化國際研討會”。

主要學術成果

專著

1.Horóscopo chino《中國生肖占卜》,用西班牙語撰寫,西班牙埃達夫出版社1991年出版,
2. 101 cuentos clásicos de la antigua china《中國古典故事精粹》用西班牙語撰寫,西班牙埃達夫出版社1992年出版。
3.《西班牙語口譯理論與技巧》,國際文化出版公司,2007年5月出版。
4.《西漢口譯實用理論與技巧》外語教學與研究出版,2008年4月出版。

譯著

1.譯著《唐詩三百首》,西班牙語版,2001年4月,在西班牙出版。
2.譯著《大家的佛拉門戈》,西班牙對外文化推廣公司,2007年6月
3.譯著《西班牙著名品牌》, 西班牙AYALA出版社,2008年02月

教材

1. 《西班牙語口譯》,外語教學與研究出版,2007年3月出版。
2. 《拉丁美洲文學選集》(外研社,1997年9月出版,959頁,本人負責詩歌和散文部分)。
3. 《高級西班牙語口譯》,上海外語教育出版,2012年1月出版。

論文

1. 博士論文《羅哈斯與拉美當代小說》,1993年在西班牙馬德里自治大學通過答辯,獲優秀論文稱號
2. “印第安主義文學與印第安文學”,《1998北京國際西班牙語研討會論文集》,1998年
3. “交際與口譯”,《第二屆北京國際西班牙語研討會論文集》,2005年
4. 《口譯套用理論與西班牙口譯教學——探索新的口譯課教學模式和方法》,2008第五屆海峽兩岸外語教學研討會論文集
5. 《西漢口譯中的直譯、意譯和釋義》,山東文學,2008,4
6. 《口譯中的釋義與等效》,外語與外語教學,2008.4(核心刊物)
7. 《西班牙語口譯教學探索:理論基礎、教學模式、內容與方法》,北京外國語大學2007年教學研究論文集
8. 《口譯套用理論與西班牙口譯教學——探索新的口譯課教學模式和方法》(2008)、台灣淡江大學學術研討會
9. 《老子和孔子直面當今世界(西班牙語)》《今日中國》2010,4
10. 《孔子著作漢譯歷時性對等》,台灣淡江大學文學與翻譯國際研討會, 2010,6
11. 《中國古典文學西譯的等效處理》
12. 《全球化國際商務需求和就業形勢下的西班牙語口譯教學》, 中歐多語言研討會, 2010.3
13. “Analisis de errores frecuentes de alumnos chinos en el aprendizaje de la interpretacion español-chino y medidas de correccion”, II Congreso Internacional de Evaluación de Interpretación, Almuécar, 2011.03,
14. “Estrategias para tratar las diferencias Transculturales en la interpretación Español-chino”,2011.05, III Congreso internacional sobre lenguas y culturas del mundo,

獲獎記錄

北外陳梅潔基礎教學獎;華為研究生教學獎;北京市教書育人先進教師獎。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們