帝置酒雒陽南宮

帝置酒雒陽南宮

帝置酒洛陽南宮。上曰:“列侯諸將毋敢隱朕,皆言其情。我所以有天下者何?項氏所以失天下者何?”高起、王陵對曰:“陛下慢而侮人,項羽仁而愛人,然陛下使人攻城略地,所降下者因以與之,與天下同其利也;項羽妒賢嫉能,有功者害之,賢者疑之,此其所以失天下也。”上曰:“公知其一,未知其二。夫運籌帷幄之中,決勝千里之外,吾不如子房;鎮國家,撫百姓,給餉饋,不絕糧道,吾不如蕭何;連百萬之眾,戰必勝,攻必取,吾不如韓信。此三者,皆人傑,吾能用之,此吾所以取天下者也。項羽有一范增而不能用,此所以為我所禽也。”群臣說服。

基本介紹

  • 中文名稱:帝置酒雒陽南宮
  • 外文名稱:Zhangjiajie zhang liang's tomb
  • 地理位置:洛陽
  • 著名景點:帝置酒雒陽南宮
譯文,出處,背景,評論,閱讀練習,題目,答案,平定國家,注釋,

譯文

漢高祖劉邦在洛陽南宮擺酒宴,說:"各位王侯將領不要隱瞞我,都說出真實的情況.我得天下的原因是什麼呢?項羽失天下的原因是什麼呢?"高起 、王陵回答說:"陛下仁慈而愛護人,項羽傲慢而好侮辱人,陛下讓人攻取城池取得土地,就把它(城鎮、土地)賜給他們,與天下的利益相同;項羽妒賢嫉能,殺害有功績的人,懷疑有才能的人,打了勝仗不論功行賞,攻占了土地不給人好處,這就是失天下的原因啊."劉邦說:"你只知道那一個方面,卻不知道那另一個方面.(就拿)在大帳內出謀劃策,在千里以外一決勝負(來說),我不如張良;平定國家,安撫百姓,供給軍餉,不斷絕運糧食的道路,我不如蕭何;聯合眾多的士兵,打仗一定勝利,攻占一定取得,我不如韓信.這三個人都是人中豪傑,我能夠任用他們,這是我取得天下的原因.項羽有一位范增而不任用(他),這就是被我捉拿的原因."眾大臣都被說服了。

出處

關於這段文字,最早是《史記 本紀第八 漢高祖》中的記錄,後人司馬光編撰《資治通鑑》的時候轉載了它,見《資治通鑑 卷第十一 漢紀三 太祖高皇帝中》,兩部史書中記載文字大致相同。

背景

公元前202年二月初三,劉邦在定陶稱帝,史稱西漢或前漢。劉邦稱帝的當月,從定陶來到洛陽評功論賞,文臣武將,皆大歡喜,遂定都洛陽。這個事件就發生在這個時候。

評論

漢高祖正確地總結了他取得戰爭勝利的成功經驗和項羽的失敗教訓,即“得人者得天下,失人者失天下”。其中包含著兩個方面。一方面是必須有人才,尤其是傑出人才。人才是科技的載體,戰爭歸根結底是人才的較量。人才質量的高低是戰爭勝負的重要因素。漢高祖的三傑是楚漢戰爭期間質量最高的人才。其中,張良是戰略家、政治活動家,不僅能制訂正確的戰略,而且能通過自身的政治活動來實現。他的天才在楚漢戰爭時期獨一無二;韓信是當時傑出的軍事家,其軍事天才在當時也是獨一無二;蕭何是傑出的政治家,其治理、協調才能在當時也是獨一無二。三個獨一無二的人才皆在漢高祖之手,戰爭的勝負不言而喻。另一方面,有人才必須保得住,保不住反受其害。要保住人才,就要尊重人才,重用人才。漢高祖重用人才,是中國帝王中的典範。他對張良敬之如師,自始至終保持著這種特殊關係;他對韓信,以軍權王爵相付,穩住了韓信,保證了對項戰爭的進行;他對蕭何,推心置腹,從不懷疑。漢高祖與三傑的如此關係,這在中國歷史上都是罕見的。漢高祖以傑出人才的資源優勢,戰勝貌似強大的敵人是任何政治家成功的普遍規律。漢高祖南宮論三傑,見解之精闢,令人嘆服,作為千古佳話而廣為流傳。

閱讀練習

題目

1.對句中加點字解釋有誤的一項是( )
A.帝置酒洛陽南宮 置(安置,安排)
B.因以與之 與(賜予)
C.連百萬之眾 連(關聯)
D.此所以為我所禽也 禽(同“擒”)
2.翻譯句子
(1)鎮國家,撫百姓,給餉饋,不絕糧道,吾不如蕭何.
(2)三者皆人傑,吾能用之,此吾所以取天下者也.
3.用自己的話概括下面問題。
(1)劉邦獲得天下的原因是什麼?
(2)項羽失天下的主要原因是什麼?
(3)三、“項羽有一范增而不用”,試舉項羽拒不聽從范增勸說的例子。
3.解釋字詞
1.列侯、諸將毋敢隱朕 隱—( )
2.陛下使人攻城略地 略—( )
3.有功者害之 害—( )
4.群臣說服 說—( )
5.給餉饋 給— ( )
6.此所以為我所禽也 — ( )
7.夫運籌帷幄之中 夫— ( )
8.鎮國家 鎮—( )
9.撫百姓 撫—( )

答案

1.C
2.(1)

平定國家

使國家安寧,安撫百姓,供給軍餉,不斷絕運糧食的道路,我不如蕭何.
(2)這三個人都是人中豪傑,我能夠任用他們,這是我取得天下的原因.
3.(1)答:能夠重用人才,同時能夠與天下共享利益。
(2)答:嫉妒人才,懷疑人才。
(3)答:鴻門宴,放走劉邦。
4.(1)隱瞞
(2)陛下使人攻城略地 略—(攻占
(3)有功者害之 害—(嫉恨
(4)通悅,高興
(5)供給
(6)打敗
(7)句首語氣詞
(8)安定
(9)撫慰,安撫

注釋

帝:指漢高祖劉邦。
上:尊指劉邦
使:派
與:賜予
隱:隱瞞
子房:張良,字子房,劉邦的謀士。
晌饋:軍餉。
范增:項羽的謀士。
連:聯合。
略:奪取
填:通“鎮”安寧。這裡是“使.....安寧”的意思。
禽:同“擒”擒獲。
然:這樣
者:的人
因:就
然:同
說:陳述
害:嫉妒
置;安排、安置
夫(fú):句首語氣助詞,表示引起下文議論。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們