帕梅拉·林登·特拉弗斯

帕梅拉·林登·特拉弗斯

帕梅拉·林登·特拉弗斯(P. L. Travers,1899-1996,英) 她1899年生於澳大利亞的北昆士蘭,在一個種植園裡長大,二十年代當過秘書、記者、演員、舞蹈家,後來從事創作,曾長期住在英國。在她的作品中,最有名的就是用瑪麗·波平斯阿姨當主角的幾本系列童話,如《隨風而來的瑪麗·波平斯阿姨》《瑪麗·波平斯阿姨回來了》《瑪麗·波平斯開門》《瑪麗·波平斯在公園裡》《廚娘瑪麗·波平斯》。這些童話已經成為外國兒童文學裡的古典名著,譯成許多國家的文字,拍過電影,瑪麗阿姨也成了著名的童話人物。

基本介紹

  • 中文名:帕梅拉·林登·特拉弗斯
  • 外文名:P. L. Travers
  • 出生地:北昆士蘭
  • 出生日期:1899年
  • 逝世日期:1996年
  • 職業:作家
  • 性別:女
個性特點,個人作品,作品簡介,人物,魔法,神秘,設計,情節,影響,作品相關,《瑪麗·波平斯阿姨回來了》,《瑪麗阿姨打開虛幻的門》,《瑪麗阿姨的神怪故事》,《瑪麗阿姨在櫻桃樹胡同》,《瑪麗阿姨和隔壁房子》,

個性特點

特拉弗斯天性不喜張揚。瑪麗·波平斯的故事是在她一次大病痊癒後寫的,拿她的話說是為了“消磨時間,也是把腦子裡面存了許久的東西寫下來”。

個人作品

帕梅拉·林登·特拉弗斯以瑪麗·波平斯阿姨為主角的系列童話有《隨風而來的瑪麗·波平斯阿姨(1934)《瑪麗·波平斯阿姨回來了》(1935)《瑪麗阿姨打開虛幻的門》(1943)《瑪麗·波平斯在公園裡》(1952)《瑪麗阿姨的神怪故事》(1962)《廚娘瑪麗·波平斯》(1976)《瑪麗阿姨在櫻桃樹胡同》(1982)《瑪麗阿姨和隔壁房子》(1988)。
隨風而來的瑪麗·波平斯阿姨》(Mary Poppins by Pamela lydon Travers)
這是英國女作家帕·林·特拉弗斯的瑪麗·波平斯系列童話的第一部。發表於1934年。

作品簡介

人物

瑪麗·波平斯在班克斯亟需保姆兼家庭教師時,從天上隨風飄來,照料他的四個孩子。這四個孩子老大是女孩,叫簡;老二叫麥可,是個調皮的男孩;最小的兩個是雙胞胎,還在吃奶。

魔法

瑪麗阿姨是個有魔法的保姆。她一進門就創造了孩子們只有在夢中才能見到的奇蹟。她上樓的方法與眾不同,是坐在樓梯扶手上,兩手拿著手提袋,由下到上"哧溜——"就滑上了樓。她的手提袋也很特別,麥可分明看見裡面只有一床毛毯,可是她卻從裡面拿出圍裙、睡衣、肥皂、牙刷、髮夾,還取出鴨絨被、枕頭、摺疊床……晚上,她讓孩子們喝一種"藥水",簡嘗了一口,沒想到是非常好喝的橙汁;麥可喝了一口,卻發現是冰凍草莓汁;而兩個雙胞胎喝的卻是牛奶。有一天,瑪麗阿姨帶簡和麥可到賈法叔叔家去。只見這個賈法叔叔正頭頂天花板,翹著腿,在半空中看報紙呢。因為他的肚子裡裝滿了笑氣。孩子們覺得好笑,也笑起來了,結果也全都飄到天花板上。他們坐在空氣里吃茶點。瑪麗阿姨還帶領孩子們乘上她那張魔毯,轉動指南針到世界各地遨遊,真是趣味無窮。

神秘

瑪麗阿姨的最迷人之處就在於她的神秘。她所接觸的人和事物,無不帶上神秘的光環,她似乎對孩子的一切都了如指掌,她甚至能與嬰兒和動物交談!日常的一切變得神奇無比。與瑪麗阿姨在一起時,一切都合乎孩子的想像,一切又超乎孩子的想像。瑪麗阿姨到底是從哪裡來的?她在另一個世界的身份是什麼?她為什麼會隨風而來,又隨風而去?她來到班克斯家庭的使命是什麼?為什麼嬰兒可以與鳥兒交談,而長大了就不能?班克斯家的雙胞胎不能再與鳥兒交談時,正是瑪麗阿姨要離開的時候,兩者之間到底有沒有關係?……書中充滿了各種謎團,讓人著迷。

設計

作者把現實和幻想兩條線索交織起來,展開時真時幻的故事情節。兩條線索結合得自然巧妙,作為現實中的平常人的瑪麗·波平斯阿姨和普通人一祥,有其自立獨特的個性。她有教養,神態高貴,外表嚴厲,不苟言笑,甚至有些傲慢。她還有點兒怪癖,比如喜歡大聲吸鼻子,說話時習慣輕蔑地“哼”幾聲,出去逛街時總要在櫥窗前照照自己,即使吸入笑氣也不露一絲笑容等等。她愛時髦,喜歡給人看到她最漂亮的樣子。她對孩子們要求異常嚴格。而作品表現瑪麗的魔力時,則用誇張粗擴的筆調,使形象顯得神奇而又神秘。
二者和諧地統一起來,瑪麗·波平斯的形象由此獲得了奇妙的魅力和活潑的生命力,成為一個風貌獨特的超人形象。她是一個集幻想和現實為一體的童話形象,也是一個充滿了童心活力的成人童話形象。孩子們喜歡她是因為她會各種各樣的變化;但更重要的,就是她理解孩子們,富有童心,與他們一起會玩兒、愛玩兒,讓自由無拘的遊戲精神充實著孩子們的童年生活。這也是這部作品表現最突出的精神境界和形象意義。
作者在塑造瑪麗·波平斯阿姨形象的同時還描寫了一大批古里古怪的人物:如賈透法先生、鳥太太、科里太太等。最神奇的是科里太太,她竟能掰下自己的兩個指頭變成麥芽糖送給孩子們吃,而她指頭掰掉的地方又能馬上長出指頭。作品中像這樣神奇的事件比比皆是,有力地增強了這部童話的趣味性和童話意境。

情節

隨風而來的瑪麗·波平斯阿姨》情節起伏,幻想詭異。全篇都是由各式各樣的奇特的幻想串連而成,有會跳舞的紅母牛,有聽懂人話的小狗安德魯,有能把天上的星星變成薑餅上的金星,而又能把薑餅上的金星貼到天上變成星星的科里太太,還有人馱著動物行走的動物園等等。整部作品沒有一個連貫完整的故事,幻想情節之間也無嚴格的邏輯順序,只是靠瑪麗阿姨和孩子們串連而成。但這些幻想都生動地表現了兒童獨有的內心世界,表達了他們對周圍世界的理解和想像。在他們的眼裡,世上萬事萬物都有生命、語言和情感:大陽、星星、小狗、鳥兒、風等都被作者賦予了活力。人可以和鳥兒一樣能隨風而動,飛上高空,也可以日行萬里,瞬間週遊世界……特拉弗斯把這一切都描繪得優美細膩而又引人入勝。
隨風而來的瑪麗·波平斯阿姨》整部童話由各式各樣奇特的幻想串連而成,各個幻想情節之中並無嚴格的邏輯順序,但這些幻想生動地揭示出兒童的內心世界,表達了他們對周圍世界奇妙的想像與願望。作品雖然幻想奇特,但又植根於現實生活。這篇童話在超越現實的同時又反映現實,具有深刻的思想內涵。作者通過一些幻想的情節表達了自己對社會現實的認識、思考與批判。如“拉克小姐的安德魯”一章就表達了作者對富人的愚蠢無聊的嘲笑,而在“月亮圓了”這一章中,通過描寫動物園裡人馱著動物,動物觀賞和餵養籠子裡的人,以及動物界里的眼鏡蛇和北極鵝、獅子和鳥、老虎和小動物這些天敵和平友愛相處,而人卻顯得貪婪、兇惡、庸俗等人獸顛倒的怪誕情節,表明了作家對現實的批判態度。由此,使這篇童話具有了深刻的思想意義。

影響

這部童話想像力極其豐富、故事情節幽默詼諧,在帶給兒童快樂的同時,能極大地激發兒童的想像力和對純潔、善良、美好事物的嚮往。
這部作品的語言特別富有動感,極其精簡,大部分用人物精彩、簡潔的對話來展開故事。而且人物的對話語言也十分注重人物的個性表現,儘管這部童話剛剛展開,但一個生動有趣、又有點兒古怪的瑪麗阿姨的形象已在我們心中留下了深刻的印象。
由於特拉弗斯的童話既富有兒童情趣而又寓意深刻,有評論認為《瑪麗·波平斯》是七歲到七十歲的人都愛讀的作品。

作品相關

《瑪麗·波平斯阿姨回來了》

(Mary Poppins Comes Back)
孩子們到公園去放風箏,瑪麗·波平斯阿姨駕著風箏從天而降,又回到班克斯家。瑪麗阿姨神通廣大。狂妄的安德魯小姐把班克斯家鬧得無法安生,瑪麗小姐就運用魔力,讓她進了鳥籠,由雲雀銜上天空。孩子們在瑪麗阿姨的帶領下環遊天空,參觀各種星座表演的雜技。
孩子們看到星星的跳舞。他們又碰到了“挪亞方舟”的主人,用剪貼的方法剪出了春天的花朵、小鳥、蝴蝶和小羊,使孩子們歡欣鼓舞。

《瑪麗阿姨打開虛幻的門》

(Mary Poppins Opens the Door)
瑪麗阿姨又回來了,這一次,她是乘著七彩的焰火從天而降的。在寒冷的冬日空氣漸漸包圍了櫻桃樹胡同的每一棟房屋的時候,簡和麥可的心裡卻是暖洋洋的,因為瑪麗阿姨就像一團熾熱的爐火,溫暖著她身邊的每個人、每個生命……甚至包括一座大理石雕像。
陰冷的、感冒流行的日子裡,她卻帶著孩子們在蔚藍的大海里跳水手角笛舞;新年來到的時候,玩具和童話書里的人兒也都在鐘聲中甦醒過來,聚集到一起——小紅帽和大灰狼、烏龜和兔子、傑克和巨人、英雄和女巫……所有的敵人都變成了朋友,擁抱著、歡笑著、旋轉著……那扇虛幻的門終於還是出現了,瑪麗阿姨穿過爐火的光芒映照在窗玻璃上的那個世界,消失不見了……

《瑪麗阿姨的神怪故事》

(Mary Poppins In the Park)
故事發生在瑪麗阿姨第三次來到班克斯家的期間,事實上,瑪麗阿姨也僅僅到班克斯家來過三次。這本書的故事自然也是對前三本書的補充和延續,這本書中最有趣的一個故事大概要算是“公園中的公園”,它準會讓你想起格列佛遊記里的小人國,只是這個小人的世界離我們是如此的近,近到你往前走一步就可以看到自己也變成了一個小人……萬聖節的夜晚,所有的影子在進行盛大的聚會,只有瑪麗阿姨繼續平靜地做著她應該做的事情……這本書和前三本書的不同只在於,它的結尾沒有了離別的傷感,留在記憶中的,是一些快樂的事情。

《瑪麗阿姨在櫻桃樹胡同》

(Mary Poppins In Cherry Tree Lane)
這是仲夏節的一個奇妙夜晚,連空氣中也瀰漫著一種神秘的味道……天上的星星都降落到了人間嬉戲,而過著一成不變生活的普通人們,也都能在這一天找到自己曾經失去的東西。這個故事會讓你聯想起莎翁的名劇,也會讓你回憶起自己小時候那些望著遙遠星空冒出的一串串幻想。

《瑪麗阿姨和隔壁房子》

(Mary Poppins and the House next Door)
櫻桃樹胡同又搬來了新房客,在這個新房客到來之前,櫻桃樹胡同的每個人都能按照自己的喜好來想像他(她),你也可以這樣來隨意地想像——這會是一個四處漂泊的海盜么?這會是一個愛織毛衣的老奶奶么?這會是一個又漂亮又懂禮貌的小女孩么?或者,這會是一隻聰明有主見的小狗么?但是,最後的結果總是會出乎你的意料。不信?那你就去隔壁的房子看看吧……
當華特·迪斯尼39歲第一次讀到該故事時就深受吸引,經過一番周旋才得到原作者的首肯搬上銀幕。1964年,由這部童話改編的迪斯尼經典名片《歡樂滿人間》,共獲得奧斯卡金像獎13項提名、5項得獎的殊榮。迪斯尼運用真人與動畫的巧妙搭配,再加上十幾首悅耳動聽的歌曲穿插,使得這部傑作成就斐然,在奧斯卡頒獎典禮上大放異彩,一舉攻下了五座小金人。本片曾被評為十大賣座影片。本片的拍攝技巧在當時算是很大的突破,尤其當瑪麗·波平斯和好友Bert以及兩位小朋友跳到畫中的世界裡,真人與動畫合譜出歡欣假期,畫面的流暢讓人讚不絕口!影片在視覺效果、剪輯、配樂、歌曲等方面皆獲奧斯卡肯定。迪士尼家庭影像公司於2004年12月發行雙碟《歡樂滿人間:瑪麗·波平斯》四十周年紀念版,並於2005年4月在英國地區發行。茱麗 安德魯絲在本片飾演瑪麗·波平斯。40年前,影片《歡樂滿人間》為茱莉·安德魯斯贏得了奧斯卡“最佳女主角”的殊榮。40年後的今天,舞台劇《歡樂滿人間》在倫敦上演。茱莉·安德魯斯專程赴英國觀看了演出。她坐在台下觀看23歲的勞拉·米歇爾重新塑造這個著名的角色。前不久,英國第四頻道電視台透過網路進行公開票選,選出一百部最適合全家觀賞的電影,《歡樂滿人間》名列第三。
國內翻譯達爾系列的《世界奇幻文學大師精品系列——瑪麗阿姨》已由明天出版社出版,由著名翻譯家任溶溶先生等翻譯。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們