小人無以測君子

王敦既下,住船石頭,欲有廢明帝意①。賓客盈坐,敦知帝聰明,欲以不孝廢之。每言帝不孝之狀,而皆云:“溫大真所說②。溫常為東宮率③。後為吾司馬,甚悉之。”須臾,溫來,敦便奮其威容,問溫曰:“皇太子作人何似?”溫曰:“小人無以測君子。”敦聲色並厲,欲以威力使從己,乃重問溫:“太子何以稱佳?”溫曰:“鉤深致遠,蓋非淺識所測④;然以禮侍親,可稱為孝。”

基本介紹

  • 作品名稱:小人無以測君子
  • 創作年代:現今時期
  • 作品出處:世說新語
  • 文學體裁:筆記小說
  • 作者:馮重羽
  • 作者外號:馮小兒
解釋,注釋,譯文,

解釋

注釋

①“王敦”句:據《資治通鑑·晉紀)載,王敦在公元322 年3 月攻入石頭城,擁兵不朝,又因皇太子有勇略,為朝野所向,就想廢太子,於是大會百官。4 月退兵還武昌。閏十一月晉元帝死,皇太子司馬紹繼位,就是晉明帝。不過下文說及溫太真任王敦司馬,此事卻在明市即位以後。
溫太真:溫嶠,字太真,曾任太子中庶子(即太子的近侍官),得到司馬紹的寵遇。司馬紹即位為明帝後,調任中書令。王敦畏懼晉明帝倚重他,便請他出任左司馬。
③率:衛率,官名,是太子屬官,主管門衛。按:溫太真似乎沒有做過東宮率。
④鉤深致遠:指才識的廣博精深。

譯文

王敦從武昌東下以後,把船停在石頭城,他的願望是想廢掉明帝。有一次賓客滿座,王敦知道明帝聰敏明慧,就想借不孝的罪名廢掉他。每次說到明帝不孝的情況,都說:“這是溫太真說的。他曾經做過東宮的衛率,後來在我手下擔任司馬,非常熟悉太子的情況。”一會兒,溫太真來了,王敦便擺出他的威嚴的神色,問太真:“皇太子為人怎么樣?”溫太真回答說:“小人沒法兒估量君子。”王敦聲色俱厲,想靠威力來迫使對方順從自己,便重新問道:“根據什麼稱頌太子好?”溫太真說:“太子才識的廣博精深,似乎不是我這種認識膚淺的人所能估量的;可是能按照禮法來侍奉雙親,這可以稱為。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們