對雪醉後贈王歷陽

對雪醉後贈王歷陽

這是一首李白借贈詩以明志的七言古詩,共七句,98個字。此古詩有兩個不同的版本流傳。李白另有一首主題類似此詩的《醉後贈王歷陽》。

基本介紹

作品原文,第一個版本,第二個版本,注釋譯文,譯文,作者簡介,

作品原文

第一個版本

對雪醉後贈王歷陽⑴有身莫犯飛龍鱗,有手莫辮猛虎鬚。
君看昔日汝南市,白頭仙人隱玉壺。
子猷聞風動窗竹,相邀共醉杯中綠。
歷陽何異山陰時,白雪飛花亂人目。
君家有酒我何愁?客多樂酣秉燭游。
謝尚自能鸜鵒舞⑵,相如免脫鷫鸘裘⑶。
清晨鼓棹過江去⑷,他日西看卻月樓⑸。

第二個版本

【對雪醉後贈王歷陽】
有身莫犯飛龍鱗,有手莫辮猛虎鬚。
君看昔日汝南市,白頭仙人隱玉壺。
子猷聞風動窗竹,相邀共醉杯中綠。
歷陽何異山陰時,白雪飛花亂人目。
君家有酒我何愁? 客多樂酣秉燭游。
謝尚自能鴝鵒舞,相如免脫鷫鸘裘。
清晨鼓棹過江去,千里相思明月樓。

注釋譯文

李白在另一首詩《醉後贈王歷陽》題下自註:歷陽,和州也。
鸜鵒(qú yù):鳥名,俗稱“八哥”。鸜鵒舞,晉代一種舞蹈,因舞者模擬鸜鵒動作,故名。
鷫鸘(sù shuāng):鳥名,雁的一種。鷫鸘裘,相傳為漢司馬相如所制的裘衣,用鷫鸘皮製成。
⑷清晨:一作“興罷”。
⑸此句一作“他日西看卻月樓”。

譯文

千萬別去逆犯飛龍鱗,皇帝會砍了你是頭;千萬別去捋猛虎的鬍鬚,小心手被咬斷。
你看看昔日的汝南市場上,白頭仙人只管自己躲藏在玉壺中作樂,管他天下大亂呢?
王子猷聽到風搖動窗外翠竹的聲音,便想念起朋友戴奎,立即就起程去邀他共醉杯中綠酒。
歷陽的王太守和山陰的王子猷太守一樣瀟灑,在這白雪飛花,撩亂人目的雪夜請我來喝酒。
只要你家有酒,我何來憂愁?趁這美好時光多喝幾杯,及時行樂,白天不夠,夜晚點上蠟燭再玩。
東晉太傅謝安從兄謝尚善於跳鴝鵒舞蹈,司馬相如也免去脫鷫鸘裘換錢買酒喝的尷尬,那我能不使勁喝嗎?
明天清晨我就要敲著船漿高歌過江去,我將在千里之外的明月樓,日夜思念歷陽的王太守。

作者簡介

李白
(701~762)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人們疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。
李白像李白像

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們