寫給未出世的你

寫給未出世的你

三年前,法蘭西共和國總理若斯潘來華訪問,在訪滬期間,邀請中方各界人士數十名在法國人設計的上海大劇院會面。記得在會上,我曾針對若斯潘總理在演講中所強調的“文化價值”問題,向他發問:“文化與語言密切相關,面對世界的‘英語化’和全球經濟的‘一體化’,法國政府何以維護法語的地位,又何以發揚光大法蘭西文化?”他沒有直接回答我的問題,而是作了一個原則性的思考:一個民族旆言的喪失,就意味著這個民族文明的終結。任何一個維護民族文化價值的國家都不會聽任自己的語言被英語所取代。

基本介紹

  • 書名:寫給未出世的你
  • 作者:阿爾貝-雅卡爾
  • ISBN:7563333754
  • 頁數:160
圖書信息,主編的話,內容提要,內容簡介,本書目錄,

圖書信息

作者: 阿爾貝-雅卡爾
譯者: 趙蘇影
isbn: 7563333754
書名: 寫給未出世的你
頁數: 160
定價: 8.80
出版社: 廣西師範大學出版社
裝幀: 平裝(無盤)
出版年: 2001-12-1

主編的話

而對世界來說,經濟可以全球化,甚至貨幣也可以一體化,但文化則要鼓勵多元化。他認為,正是本著文化多元化的精神,法蘭西文化在尊重其他民族文化的同時,得到了自身的不斷發展與豐富。若斯潘的這番回答,尤其他對文化多元化原則的闡發,引發了我日後對文化問題,尤其是對翻譯問題的不少思考,而這個冠以“法蘭西書庫”之名的開放心譯叢,就是我們對文化多元價值觀的一種認同,也是多元文化精神的一種直接體現。
若從政治的角度來看,法國鼓勵全球文化的多樣性,推崇文化多元價值觀,也許是對抗美國經濟霸權的一種策略。但以歷史的眼光來看,法蘭西對文化價值的推崇,對文學藝術的追求,對實現文化多樣性的努力,是以其深厚的民族傳統為基礎的。
(許鈞?2001年7月22日於南京)

內容提要

本書是法蘭西書庫·睿哲系列叢書中的一冊。書中收錄了法國阿爾貝·雅卡爾所著的《寫給未出世的你》一書。在書中就兒童教育進行了詳盡的闡述。 本書內容全面,條理清晰,融科學性、理論性及可讀性為一體,非常值得一讀。

內容簡介

就在我對你說話的同時,我把你的存在賦予了你。全球化是必然趨勢?仁者見仁,智者見智。有人驚呼:“狼來了!”有人擔憂:“怎么辦?”還有人在思考:“對世界來說,經濟可以全球化,甚至貨幣也可以一體化,但文化則要鼓勵多元化。”是的,只有本著文化多元化的精神,在尊重其他民族文化的同時,自身才能獲得不斷的發展與豐富。法國人做出了自己的探索與努力。如今,您面前的這一套“法蘭西書庫·睿哲系列”為您打開了一扇溝通的視窗。他山之石,可以攻玉。我們希望這樣的對話可以走得越來越遠。

本書目錄

前言
1革命
2我生命中的一天
3反抗的效果
4值得稱頌的不服從態度
5新眼光
6先進技術與進步
7她們被找到了
8女孩還是男孩
9體育不是競爭
10祖國是什麼
11在相信與知道之間
12從現狀到計畫
後記

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們