家期

家期

“家期”即待在家、待在自己住的城市,哪裡也不去的一段日子。

基本介紹

  • 中文名:家期
  • 概念:待在家哪裡也不去的一段日子
  • 來源:Tyra Banks
  • 流行時間:2009年
來源
美國過完四天的感恩節長假,感恩節假期通常對美國人只是“前奏曲”,真正的大戲是在十二月中旬至底的耶誕假期,孩子放假,公司年休,但,就在這個周五,名模兼知名脫口秀主持人Tyra Banks接受Ebony雜誌採訪,卻大聲的表示她將“領頭”取消下個月的年度假期。她用了一個字,我想,會在歷史留下記錄:
她說,沒有“vacation”(假期)她還ok,那,今年就做“stay-cation”吧!
“Stay-cation”這個字,就叫“家期”,待在家、待在自己住的城市,哪裡也不去的一段日子。Tyra Banks說的話真感人,她說,她會付給她的團隊更多的錢,然後也給餐廳服務生更多小費,她要振興經濟就是了。
她還非常主動的表示,她其實平時就很懂節儉觀念,譬如說她儘管去年營收為2800萬美元(台幣近10億),但最近裝備房子卻要求設計師不要花太多錢,“當作這個房子是他自己要花錢的來設計”,一切廉價但有型為主。這個動作也呼應了這幾周由<華爾街日報>等最近常有“富人也開始節省”領頭倡導的報導,他們都說,許多有錢人,今年都開始提倡“節省”的觀念,重新感覺到,節省是一件好事。有趣的是,大家都認為,這一定是因為這次經濟不景氣太嚴重,連富人都受驚,只好也要開始省?但我嗅到的不是這個,我覺得這是一種“物極必反”的狀況,一種群體的反彈,通常,這種反彈,可能會是下一波新流行的開始。就像1950年代之前,大家崇尚“服從”,到了1960年代,卻就興起完全搞怪自己做自己的“嘻皮主義”,之後又有新的。
這樣“家期”的風潮,2009年春節,可能是第一年,感受“家期”這個東西。
另有張亮張悅軒父子2014年同名微電影。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們