孫翠英

孫翠英

講師 碩士1999―2000 年在俄羅斯普希金俄語學院進修

基本介紹

  • 中文名:孫翠英
  • 國籍:中國
  • 職業:副教授
  • 畢業院校:俄羅斯普希金俄語學院
  • 性別:女
研究方向:,主講課程:,研究成果:,論文,譯作,

研究方向:

翻譯理論和實踐。

主講課程:

自 1995 年來首都師範大學外國語學院校任教以來一直從事基礎教學,近幾年來教三年級的精讀課。

研究成果:

論文

1.從符號學角度看語言學派和文藝學派 全國青年俄語學者學術研討會論文集 1998 , 3 。
2. "頭"在俄漢成語中引申義的用法及對比 外語教學論文集 1999 , 12 。
3. "信、達、雅"辯證論 內蒙古師大學報 1999 年第 6 期。
4. 本科生翻譯作業常見錯誤例析 俄語學習 2000 年 4 期
5. 中國 (Китай ) 和莫斯科的 Китай-город 俄語學習 2001 , 2 期
6. 翻譯中可譯性的限度及再創作 內蒙古師大學報 2001 , 6 期。
7. 俄語辭彙教學淺析 大學俄語教學與研究 2002 , 8 。
8.翻譯中的超語言因素及不可譯性 2004,1,內蒙古電大學刊
9. 科洛緬斯科耶莊園 2004,第3期, 俄語學習 *
10. 聖彼得堡的中國情調2004,6 內蒙古師範大學學報
11. 課堂人際關係和俄語教學2004,08 月 俄語教學理論與實踐研究(長春出版社)
12. Сравнительная семиотика культуры детства в Китае и России .Социум:проблемы, анализ, интерпретация (Сборник научных трудов) Москва 2004. 合著(第二作者)
13. Образ 《другой культуры》Высшее образование в России,2005,3.合著(第一作者)
14. 中俄文化對話中禮物符號的象徵意義洛特曼學術思想研究,黑龍江人民出版社 2006,7
15. 不同時代的套中人, 首都外語論壇 2007,12
16. Стратегии дарения в межкультурной коммуникации Вестник Московского государственого лигвистического университета (философские проблемы культуры ⅩⅩⅠ века 2008 合著(第二作者)
17. 村社--- 俄羅斯文化中的奇葩,首都外語論壇2010,12
18.小議俄羅斯百科全書,首都外語論壇2013,06
19.俄國貴族與莊園文化《新時期俄語語言文學研究的方向性探索論文集》黑龍江人民出版社,2013,12.
20.俄羅斯國歌的由來及其發展歷程,首都外語論壇2014,04
21.蘇聯偉大衛國戰爭時期宣傳畫探析,首都外語論壇 2015,04

譯作

1. 警察局長 俄羅斯文藝 1997 ,第 4 期
2. 莫斯科的外鄉人 環球時報新周刊 1999 , 12 , 14 。
3. 巧合 (合譯)民眾出版社 1999 , 12 。
4. 普京一向挺活躍 編譯 環球時報 2000 , 03 , 07 。
5 . 當代套中人 俄羅斯文藝 2001 , 2 期

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們