奧運會會歌

奧運會會歌

1896年4月6日,一曲優美莊嚴的古典管弦樂曲響起在第一屆奧運會開幕典禮上,這支樂曲就是由希臘人塞瑪拉斯作曲,派勒瑪作詞,當時被人們稱為“奧林匹克聖歌”的曲子。奧運會 1950年以後,有人建議另作新曲,但幾經嘗試,都不如原有的好。於是,1958年國際奧委會在東京召開會議時,確認第一屆演奏的管弦樂為永久的“奧林匹克會歌”。

基本介紹

  • 中文名稱:奧運會會歌
  • 外文名稱:Olympic Song
  • 所屬專輯:《歷屆奧運會會歌》
  • 發行時間:1896年
  • 填詞:帕拉馬斯
奧運會歌,希臘文歌詞,中文歌詞,英文歌詞,北京奧運會,開幕曲,閉幕曲,亞特蘭大奧運會,主題曲,歌詞,宣傳歌曲,閉幕歌曲,漢城奧運會,歌曲簡介,中英對照,悉尼奧運會,巴塞隆納奧運會,歌曲一,歌曲二,其他,

奧運會歌

會歌的歌詞是以希臘文撰寫的,內容如下:“古代不朽之神,美麗、偉大而正直的聖潔之父。祈求降臨塵世以彰顯自己,讓受人矚目的英雄,在這大地穹蒼中,作為你榮耀的見證。請照亮跑道、角力與投擲項目,這些全力以赴的崇高競賽,頒贈優勝者長青樹編成的花冠,塑造出鋼鐵般的軀幹。溪谷、山嶽、海洋與你相輝映,有如一色彩斑斕的岩石造成這巨大神殿,膜拜你,啊!永遠不朽的古代之神。“
奧運會會歌
奧運會會歌1896年在雅典第1屆奧運會的開幕式上,國王喬治一世宣布奧運會開幕以後,合唱隊唱起了一首莊嚴而動聽的歌曲《奧林匹克頌歌》。這是一首古希臘歌曲,由希臘人薩馬拉斯作曲,帕拉馬斯作詞,,但當時並未確定其為奧運會會歌。此後的歷屆奧運會均由東道主確定會歌, 未形成統一的會歌形式。如1936年柏林奧運會的會歌是施特勞斯特意為這屆奧運會所作的《奧林匹克頌歌》;1948年奧運會則選用奎爾特作曲、基普林作詞的《不為自己而為主》作為會歌。20世紀50年代以後有人建議重新創作新曲,作為永久性的會歌,但幾經嘗試都不能令人滿意。
於是,國際奧委會在1958年於東京舉行的第55次全會上最後確定還是用《奧林匹克聖歌》作為奧林匹克永久性會歌。其樂譜存放於國際奧委會總部。從此以後,在每屆奧運會的開、閉幕式上都能聽到這首悠揚的古希臘樂曲。

希臘文歌詞

Αρχα?ο Πνε?μ' αθ?νατο,αγν? πατ?ρα
του ωρα?ου,του μεγ?λου και τ'αληθινο?,
κατ?βα,φανερ?σου κιστραψ'εδ? π?ρα
στην δ?ξα τη? δικ?? σου γη? και τ'ουρανο?.
Στο δρ?μο και στο π?λεμα και στο λιθ?ρι,
στων ευγεν?ν Αγ?νων λ?μψε την ορμ?,
και με τ' αμ?ραντο στεφ?νωσε κλων?ρι
και σιδερ?νιο πλ?σε κιξιο το κορμ?.
Κ?μποι,βουν? και θ?λασσε? φ?γγουν μαζ? σου
σαννα? λευκοπ?ρφυρο? μ?γα? να??,
και τρ?χει στο να? εδ?,προσκυνητ?? σου,
Αρχα?ο Πνε?μ' αθ?νατο,κ?θε λα??.

中文歌詞

古代不朽之神,
美麗、偉大而正直的聖潔之父。
祈求降臨塵世以彰顯自己,
讓受人矚目的英雄在這大地蒼穹之中,
作為你榮耀的見證。
請照亮跑道、角力與投擲項目,
這些全力以赴的崇高競賽。
把用橄欖枝編成的花冠頒贈給優勝者,
塑造出鋼鐵般的軀幹。
溪谷、山嶽、海洋與你相映生輝,
猶如以色彩斑斕的岩石建成的神殿。
這巨大的神殿,
世界各地的人們都來膜拜,
啊!永遠不朽的古代之神。

英文歌詞

The Olympic Anthem
Immortal spirit of antiquity,
Father of the true,beautiful and good,
Descend,appear,shed over us thy light
Upon this ground and under this sky
Which has first witnessed thy unperishable fame
Give life and animation to those noble games!
Throw wreaths of fadeless flowers to the victors
In the race and in the strife!
Create in our breasts,hearts of steel!
In thy light,plains,mountains and seas
Shine in a roseate hue and form a vast temple
To which all nations throng to adore thee,
Oh immortal spirit of antiquity!

北京奧運會

開幕曲

2008北京奧運會主題曲—You And Me(我和你)
主題歌作曲:陳其鋼,中文詞:陳其鋼
英文詞譯配:陳其鋼、馬文常石磊
配器:陳其鋼、常石磊、王之一
2008年北京奧運會2008年北京奧運會
倒計時一周年歌曲:《We are ready》 《Everyone is No.1》 《Forever Friends
2008年北京奧運會倒計時100天主題歌:《北京歡迎你》 《千山萬水》 《同一個世界,同一個夢想》
2008年北京奧運會志願者主題歌:《我是明星》
2008年北京奧運會主題歌——《我和你》
我和你 (劉歡 莎拉·布萊曼演唱)
我和你,心連心,同住地球村,為夢想,千里行,相會在北京。
來吧!朋友,伸出你的手,我和你,心連心,永遠一家人。
You and Me From one world We are family
Travel dream
A thousand miles Meeting in Beijing
Come together
Put your hand in mine
You and Me From one world We are family
You and Me From one world We are family(We are family)
Come together,Meeting in Beijing
我和你(You and Me)心連心(From one world)同住地球村(We are family)為夢想,千里行(Come together)
2008奧運會主題曲歌譜2008奧運會主題曲歌譜
Meeting in Beijing
來吧!朋友,伸出你的手
You and Me From one world We are family

閉幕曲

2008北京奧運會閉幕式主題曲—《北京北京我愛北京》、《愛的火焰》、《難說再見
《北京北京我愛北京》
作詞:關喆
作曲:菊地圭介
演唱:王力宏、RAIN、譚晶、陳慧琳韓雪、師鵬
北京 北京 我愛北京
奧運聖火點燃心中熱情
北京 北京 我愛北京
奧運光芒照耀世界的心
當清晨 第一縷陽光
點亮了我的夢想
那希望 看到了曙光
張開翅膀一起飛翔
綠色之都 散發芳香
科技之光 把愛點亮
文化古城 故事悠長
幸福歌聲 唱的響亮
CHEER UP(Buming Heart)超越自己
CHEER UP(A-Changin’World)永不放棄
CHEER UP(Hand in Hand)堅持到底
一起創造 生命奇蹟
北京 北京 我愛北京
奧運聖火點燃心中熱情
北京 北京 我愛北京
奧運光芒照耀世界的心
綠色之都 散發芳香
科技之光 把愛點亮
文化古城 故事悠長
幸福歌聲 唱的響亮
CHEER UP(Glorious Day)超越自己
CHEER UP(Promised Way)永不放棄
CHEER UP(Ready Go)堅持到底
一起創造 生命奇蹟
北京 北京 我愛北京
奧運聖火點燃心中熱情
北京 北京 我愛北京
奧運光芒照耀世界的心
北京 北京Love in Beijing
奧運聖火點燃心中熱情
北京 北京 Win in Beijing
奧運光芒照耀世界的心
*Lalalala…..Lalalala…..
Lalalalalalalalalala(*4)
北京 北京 我愛北京
愛的火焰
作曲:卞留念和Klaus Badelt (克勞斯·巴德爾特
作詞:宋小明袁元
演唱:多明戈、宋祖英
(男)望著你茉莉飄香的臉,開放在告別動容瞬間
(女)今夜我要走到你身邊,我和你一起去飛
(男)With you soaring through the sky
(女)so much more that we can see
(合)flying together high
望著你茉莉飄香的臉,開放在告別動容瞬間
(男)On this night i want to be with you
(合)I want to fly with no one but you
今夜和你一起去飛,和你一起去飛
今夜我要走到你身邊,和你一起飛
(女)美麗
(男)無限
(合)浪漫無邊,浪漫無邊
(合) 男:Look below to the charm of the east
女:帶著我魅力東方之戀
男:flying hearts between the sun and moon
女:飛翔太陽月亮之間
(合)帶著我魅力東方之戀
飛翔太陽月亮之間
今夜我要和你點燃心中的火焰
火焰

亞特蘭大奧運會

主題曲

1996年第26屆亞特蘭大奧運會會歌《Reach》
詞曲:黛安-沃倫(DianeWarren),GloriaEstefan演唱:格羅利婭-伊斯特梵(GloriaEstefan) 格蘿利婭·伊斯特梵(GloriaEstefan),這名來自美國邁阿密古巴社區的女歌手,曾經在重大車禍中造成半身癱瘓,但她憑藉自己堅強的毅力,最終戰勝病魔,重新站在了舞台上,唱出了“如果我能攀登得更高,我要觸摸廣袤的天空”這一超越生命的最強音,並憑藉這首《登峰造極》獲得了當年的格萊美音樂獎。《登峰造極》是亞特蘭大奧運會的主題歌。這首歌旋律激昂,是一種簡單的民謠風格,因為創作者認為,簡單的就是宏大的。
這首歌的演唱者是美國的古巴裔拉丁歌手伊斯特芬。他於1957年出生在古巴的哈瓦那,後來隨父母移民到了美國。伊斯特芬是個有才華的歌手,並且天生有一副好嗓子,他不但是美國拉丁流行樂天后,同時還是邁哈密大學的心理學學士。在當年被稱為拉丁流行天后。在美國有這樣的說法:任何一封信,只要在信封上寫上GloriaEstefan,USA,就能被準確地寄到她本人手中。
據說,在亞特蘭大奧運會前,伊斯特芬收到邀請,為奧運會寫歌。但是在相當長的一段時間裡,她都沒有動手,直到後來與老搭檔沃倫重新合作。他們定下的主題就是“登峰造極”,而且他們決定,要寫一首簡單的民謠,因為在他們看來,簡單的就是宏大的 天才的歌手是因為有天才的寫手,黛安"沃倫為席林"迪翁、雪兒等眾多大牌創作了許多經典作品。她在20年內寫了1000多首歌,據稱,每5分鐘,這個世界的某個地方就有人在聽她寫的歌。
伊斯特梵曾因車禍導致半身癱瘓,“如果我能攀登更高,我要觸摸廣袤的天空”,當她在億萬人面前放歌奧運時,沒人知道她是靠著植入脊椎的兩根8英寸鈦棒,才站起來的!

歌詞

《Reach》歌詞欣賞:
詞曲:黛安?沃倫 & 格羅利婭?伊斯特芬
演唱:格羅利婭?伊斯特芬
Some dreams live on in time forever
Those dreams,you want with all your heart
And I'll do whatever it takes
Follow through with the promise I made
Put it all on the line
What I hoped for at last would be mine
If I could reach,higher
Just for one moment touch the sky
From that one moment in my life
I'm gonna be stronger
Know that I've tried my very best
I'd put my spirit to the test
If I could reach
Some days are meant to be remembered
Those days we rise above the stars
So I'll go the distance this time
Seeing more the higher I climb
That the more I believe
All the more that this dream will be mine
If I could reach,higher
Just for one moment touch the sky
From that one moment in my life
I'm gonna be stronger
Know that I've tried my very best
I'd put my spirit to the test
If I could reach
If I could reach,higher
Just for one moment touch the sky
I'm goona be stronger
From that one moment in my life
I'm gonna be so much stronger yes I am
Know that I've tried my very best
I'd put my spirit to the test
If I could reach higher
If I could,If I could
If I could reach
Reach,I'd reach,I'd reach
I'd reach' I'd reach so much higher
Be stronger

宣傳歌曲

演唱:“謎”音樂工作室
《回到純真》是1996年亞特蘭大奧運會宣傳片歌曲,也被譯為《返璞歸真》。許多人會對它的旋律感到非常熟悉,特別是那幾句“啊呀啊呀啊……”。其實,這首歌早在1993年就發行了,歌名有翻譯成“回到純真”的,也有翻成“返璞歸真”的。當時這首歌一推出,就憑藉上口的旋律,成了歐美各大排行榜的冠軍歌曲。
1996年,這首歌“回歸純真”的主題正好契合了奧運會百年紀念的主題,所以,亞特蘭大奧組委就在奧運會的宣傳片裡,選用了這首歌,可以說,這首“回到純真”應該算是一首“不是專門為奧運會創作的奧運歌曲”。
這首歌曲的創作者叫Enigma,意思是“謎”,也有根據讀音譯作“英格瑪”的。有一點要說明的是,這個迷不是一個樂隊,也不是一個歌手,而是一個工作室,許多人在一起製作他們的音樂,然後再從全世界找他們認為合適的歌手來演唱。值得一提的是,謎的核心是一對夫婦,男的主要負責作曲,女的則參與演唱。這首《回到純真》里的女聲部分,就是由她來完成的。《Return to innocence》歌詞:
1996年亞特蘭大奧運會1996年亞特蘭大奧運會
Love - devotion/Feeling - emotion
Don't be afraid to be weak
Don't be too proud to be strong
Just look into your heart my friend
That will be the return to yourself
The return to innocence/The return to innocence
If you want,then start to laugh
If you must,then start to cry
Be yourself don't hide
Just believe in destiny
Don't care what people say
Just follow your own way
Don't give up and use the chance
Do return to innocence
That's not the beginning of the end
That's the return to yourself
The return to innocence
That's the return to innocence.

閉幕歌曲

1996年第26屆亞特蘭大奧運會閉幕歌曲《The Power Of The Dream》
作曲:大衛"福斯特& 娃娃臉
作詞:L"湯普森
演唱者:席琳迪翁
歌曲中文名稱叫《夢想的力量》。
大衛"福斯特是席琳迪翁的製作人,他很清楚Celine的高亢,激昂的嗓音正適合於演唱像奧運會這樣題材的歌曲,於是他為席琳迪翁量身定做了這首"夢的力量"。這對黃金組合也確實給我們帶來了驚喜,歌曲憑著自身的魅力和錫林迪翁優異的演唱技巧和表達,獲得了極大的成功,告訴了人們,只要敢去想,那就是成功的開始。
歌曲打破了以往奧運主題歌都是合唱的形式,由此使席琳迪翁成為了奧運會史上第一位獨自演唱主題歌的歌手,並且是女歌手,這同樣也是席琳迪翁演藝事業的一大飛躍!
中英對照
The Power of The Dream 夢想的力量
Deep within each heart 每人的內心深處
There lies a magic spark 都蘊藏著神奇的火花
That lights the fire of our imagination 它會點燃夢想的火
And since the dawn of man 自從人類之初
The strenght of just "I can" 那自信自強的力量
Has brought together people of all 就使不同種族的人們團結一心
nations
There's nothing ordinary 所有的日子,所有的生命
In the living of each day 都有不平凡的魅力
There's a special part 所有的人們都會有不平凡的壯舉
Every one of us will play
Feel the flame forever burn 看聖火生生不息
Teaching lessons we must learn 我們應該煥發火一樣的生機
To bring us closer to the power 夢想的力量在匯聚
of the dream
As the world gives us its best 世界將其最珍貴的無私賜予
To stand apart from all the rest 使我們超然於紜紜萬物
It is the power of the dream 更有夢想的力量使我們會聚在這裡
That brings us here
Your mind will take you far 你有高遠的意志
The rest is just pure heart 你有執著的精神
You'll find your fate is 命運就握在你自己手中
All your own creation
Every boy and girl 所有的孩子們啊
As they come into this world 當你們踏上這個星球
They bring the gift of hope and 夢想就帶給你們希望和激勵
inspiration
Feel the flame forever burn 看聖火生生不息
To bring us closer to the power of 夢想的力量在匯聚
the dream
The world unites in hope and peace 世界因希望與和平而和諧統一
We pray that it will always be 我們祈禱它永遠這樣美麗
It is the power of the dream 夢想的力量使我們會聚在這裡
That brings us here
There's so much strength in all of us我們都擁有如此神奇的力量
Every woman child and man 所有的兄弟姐妹啊
It's the moment that you think 或許你此刻才發現
you can't
You'll discover that you can 那些可望不可及的夢如今就在手邊
Feel the flame forever burn 看聖火生生不息
To bring us closer to the power of 夢想的力量在匯聚
the dream
That brings us here
The faith in things unseen 無形無邊的信念
The courage to embrace your fear 給你征服恐懼的勇氣
No matter where you are 不管你身在何方
To reach for your own star 去摘取屬於自己的那顆星吧
To realize the power of the dream 因為你有夢想的力量

漢城奧運會

歌曲簡介

1988年漢城奧運會
手拉手(Hand In Hand)》
詞:湯姆·惠特洛克(Tom Whitlock,美)
曲:喬治奧·莫洛德爾(Giorgio Moroder,意)
演唱:Koreana
據說前國際奧委會主席薩馬蘭奇曾打算把這首歌定為奧運會的永久會歌,可見這首歌是多么的成功。隨著電視機的普及,觀看漢城奧運會的中國觀眾比洛杉磯奧運會多了很多,因此,這屆奧運會的主題歌也成為在中國流傳最廣、知名度最高的奧運會主題歌。《手拉手》不但旋律優美動聽,末尾還加入了一聲極富朝鮮民族特色的“阿里郎”,堪稱文化融合的模範作品。而曾經因為給電影《壯志凌雲(Top Gun)》創作音樂的莫洛德爾在這之後成了最炙手可熱的運動會主題歌創作人,他後來為自己的祖國義大利創作的世界盃主題歌也非常成功。

中英對照

手拉手Hand in Hand
see the fire in the sky 看見空中的火焰
we feel the beating of our hearts together 感覺到我們的心一起在跳動
this our time to rise above 這是我們的時刻,讓這團火焰緩緩升起
we know the chance is here to live forever 我們知道機會永遠會在這裡
for all time 永遠
hand in hand we stand 我們手拉手
all across the land 穿越五大洲we can make this world a better place in which to live
1988年漢城奧運會海報1988年漢城奧運會海報
我們能讓這個世界變得更美好
hand in hand we can 我們心連心
start to understand 開始懂得了
breaking down the walls that come between us for all time
打破在我們之間的那道隔閡的牆
every time we give it all 每次我們的給予
we feel the flame eternally inside us 我們能感受到心中那永恆的火焰
lift our hands up to the sky 舉起我們的手
the morning calm helps us to live in harmony 早晨的平靜使我們變得融洽
for all time 永遠

悉尼奧運會

本屆奧運會的會歌是由Tina Arena演唱的“The Flame”,也成為奧運會的一首著名經典歌曲。
2004年奧運會歌曲《Oceania》《海洋》由冰島歌手比約克演唱
2004年希臘奧運會2004年希臘奧運會
One breath away from mother Oceanía
Your nimble feet make prints
In my sands
You have done good for yourselves
Since you left my wet embrace
And crawled ashore
Every boy,is a snake is a lily
Every pearl is a lynx
Is a girl
Sweet like harmony made into flesh
You dance by my side
Children sublime
You show me continents
- i see islands
You count the centuries
- i blink my eyes
Hawks and sparrows race in my waters
Stingrays are floating
Across the sky
Little ones - my sons and my daughters
Your sweat is salty
I am why

巴塞隆納奧運會

歌曲簡介
一共有兩首
1. 曲名:巴塞隆納(Barcelona)
1992年奧運會會徽1992年奧運會會徽
詞曲:弗雷迪·墨丘里(Freddie Mercury)
演唱:弗雷迪·墨丘里, 蒙特塞拉特·卡巴耶(Montserrat Caballé)
2. 曲名:生命中的朋友(Amigos para siempre)
詞:唐·布萊克(Don Black)
曲:安德魯·羅伊德·韋伯(Andrew Lloyd Webber)
演唱:莎拉·布萊曼(Sarah Brightman)
何塞·卡雷拉斯( José Carreras)

歌曲一

《巴塞隆納》
雖然《巴塞隆納》並非1992年奧運會的主題歌,但它卻在這屆奧運會尚未開幕時便紅遍了世界。而這種搖滾和古典的巧妙結合,營造出了一種恢宏而又磅礴的氣勢。
說起這首歌,還有一段小故事。歌曲的演唱者是英國的墨丘里,和西班牙卡巴耶,後者不僅是西班牙著名女高音,而且還曾提攜過22歲的卡雷拉斯。墨丘里曾經是英國著名的皇后樂隊的主唱。搖滾樂真正可以向貝多芬叫板,也許就是從他的《波西米亞狂想曲》開始。墨丘里本人是個超級歌劇迷,他一直都很崇拜西班牙歌劇名伶卡巴耶。在皇后樂隊成名之後,墨丘里表達了希望與卡巴耶見面的願望,並得到了對方的回應。1987年,墨丘里來到了巴塞隆納與卡巴耶見面,兩人一見如故,很快就成了朋友。接著,卡巴耶希望墨丘里能為她的家鄉巴塞隆納創作一首紀念奧運會的歌曲,而且希望,由他們兩人來共同演唱。
一年之後,也就是1988年,墨丘里的作品《巴塞隆納》問世,並很快得到了全世界的認同,成為排行榜上的又一首長勝歌曲。遺憾的是,在巴塞隆納奧運會的開幕式上,我們沒能看到兩人的同台表演,因為在奧運會開幕前一年,也就是1991的11月24日,墨丘里因愛滋病離開了這個世界。而卡巴耶也因為朋友的離去,拒絕再與其他歌手合作演唱這首歌。
墨丘里所在的皇后樂隊的作品常用做體育歌曲,頗具諷刺意味的是,那首弘揚體育精神的《We are the Champion》卻是為歌頌同性戀所作。身為同性戀者的墨丘里也為此付出了最大的代價——身患愛滋病而失去生命。但是,這首《巴塞隆納》卻堅決拒絕了流行樂,回歸了古典歌劇。
Barcelona/巴塞隆納
詞曲:弗雷德·墨丘 & 邁克·?莫倫
演唱:弗雷德·墨丘利 & 蒙特塞拉特·卡巴耶
Barcelona
Barcelona Barcelona
Barcelona Barcelona
Viva
I had this perfect dream
-Un sueno me envolvio
This dream was me and you
-Tal vez estas aqui
I want all the world to see
-Un instinto me guiaba
A miracle sensation
My guide and inspiration
Now my dream is slowly coming true
The wind is a gentle breeze
-El me hablo de ti
The bells are ringing out
-El canto vuela
They're calling us together
Guiding us forever
Wish my dream would never go away
Barcelona - It was the first time that we met
Barcelona - How can I forget
The moment that you stepped into the room
you took my breath away
Barcelona - La musica vibros
Barcelona - Y ella nos unio
And if God willing we will meet again someday
Let the songs begin
-Dejalo nacer
Let the music play
-Ahhhhhhhh...
Make the voices sing
-Nace un gran amor
Start the celebration
-Van a mi
And cry
-Grita
Come alive
-Vive
And shake the foundations from the skies
Ah,Ah,Shaking all our lives
Barcelona - Such a beautiful horizon
Barcelona - Like a jewel in the sun
Por ti sere gaviota de tu bella mar
Barcelona - Suenan las campamas
Barcelona - Abre tus puertas al mundo
If God is willing
-If God is willing
If God is willing
Friends until the end
Viva – Barcelona

歌曲二

《永遠的朋友》是1992年巴塞隆納奧運會的主題歌。原名《amigos para siempre》在西班牙語中是“一生的朋友”之意。值得注意的是,這首歌除了題目是西班牙文,歌詞部分都是用英文寫成的。參與製作這首巴塞羅奧運會那奧運會主題歌的幾個人都是大牌。莎拉布萊曼,號稱“月光女神”,這位來自英國的歌手橫跨世界流行音樂和古典音樂兩大領域,而且都有非常高的地位。與莎拉?布萊曼合作演唱的是西班牙的卡雷拉斯,他與帕瓦羅蒂多明戈一起並稱為世界三大男高音
歌曲的曲作者是英國音樂家韋伯。歌劇“貓”就是他的作品。這首《永遠的朋友》則是巴塞隆納奧組委專門邀請韋伯創作的。莎拉·布萊曼和何塞·卡雷拉斯在閉幕式上演唱詞歌曲後,此歌曲立即在世界範圍內傳播,曾經取得過英國流行音樂排行榜(UK charts)第一名的位置。另一首主題曲《Barcelona》位列第二。
Amigos para siempre/永遠的朋友
演唱:莎拉·布萊曼 & 何塞·卡雷拉斯
I don’t have to say a word to you
You seem to know
Whatever mood I am going through
Feels as though I have known you forever
You Can look into my eyes and see
The way I feel and how the world is treating me
Maybe I have known you forever
Amigos para siempre means you will always be my friend
Amics per sempre means a love that cannot end
Friends for life
Not just a summer or a spring
Amigos para siempre
I feel you near me even when we are apart
Just knowing you are in this world can warm my heart
Friends for life
Not just a summer or a spring
Amigos para siempre
We share memories I wont forget
And we will share more,My friend,We have not started yet
Something happens when we are together
When I look at you
I wonder why there has to come a time when we must say goodbye
I am alive when we are together
Amigos para siempre means you will always be my friend
Amics per sempre means a love that cannot end
Friends for life
Not just a summer or a spring
Amigos para siempre
I feel you near me even when we are apart
Just knowing you are in this world can warm my heart
Friends for life
Not just a summer or a spring
Amigos para siempre
When I look at you
I wonder why there has to come a time when we must say goodbye
I am alive when we are together
Amigos para siempre means you will always be my friend
Amics per sempre means a love that cannot end
Friends for life
Not just a summer or a spring
Amigos para siempre I feel you near me even when we are apart
Just knowing you are in this world can warm my heart
Friends for life
Not just a summer or a spring
Amigos para siempre
Amigos para siempre means you will always be my friend
Amics per sempre means a love that cannot end
Friends for life
Not just a summer or a spring
Amigos para siempre
Amigos para siempre

其他

奧林匹克會歌奧運會主題歌、奧運會歌曲區別如下:
奧林匹克會歌:是指國際奧委會正式採用的奧林匹克運動會會歌。希臘著名作曲家S·薩馬拉於1896年作曲。原曲是獻給第一屆奧運會的讚歌,後由希臘新雅典派詩人K·帕拉馬斯配詞。1958年國際奧委會在東京舉行第55屆全會,正式決定將這一讚歌作為奧林匹克會歌。它主要在每屆奧運會開幕式上升奧運會會旗時使用。
奧運會主題歌:是每屆奧運會的主辦國或主辦地都會自行創作一首集中反映主辦國、主辦地鮮明人文特色以及人類追求奧林匹克精神的主題歌曲,即該屆奧運會的主題歌。由奧運會組委會負責徵集遴選。一般每屆奧運會組委會只確定一首主題歌。根據奧運會的傳統,奧運會主題歌演奏是奧運會開幕式的組成部分。
奧運會歌曲:泛指由奧運會組委會負責組織、遴選和徵集反映奧運會主辦國文化特色,反映奧林匹克精神、體現奧林匹克運動的歌曲。它是奧運會主題歌的候選歌曲。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們