吳勇毅

吳勇毅

吳勇毅,1958年12月出生於江蘇省蘇州市,教授、博士、博士研究生導師,現任華東師範大學對外漢語學院院長。

基本介紹

  • 中文名:吳勇毅
  • 外文名:英語
  • 國籍:中國
  • 民族:漢族
  • 出生地:江蘇省蘇州市
  • 出生日期:1958年12月
  • 職業:教授、博士、博士研究生導師
  • 畢業院校華東師範大學
研究方向,學術經歷,現任職務,工作經歷,科研項目,科研成果,獲獎情況,

研究方向

語言學理論
套用語言學
對外漢語教學理論與教學法

學術經歷

1978年畢業於華東師範大學外語系法語專業
1988年畢業於華東師範大學中文系現代語言學專業,獲文學碩士學位
1987年至1988年尚比亞Evelyn Hone College of Applied Arts and Commerce進修生
1988年至2000年法國國立東方語言文化學院高級訪問學者
2007年畢業於上海師範大學語言學及套用語言學專業,獲博士學位
曾多次參加國際學術會議,並應邀赴美國、義大利、越南、智利、阿根庭等國講學;多年擔任國家公派漢語教師選拔主考官;曾參與過“世界漢語大會”、國家漢辦漢語國際推廣發展規劃,國際漢語教師標準等重要檔案的起草制訂工作。

現任職務

華東師範大學套用語言學研究所副所長
上海市語文學會理事
浙江師範大學兼職教授
浙江大學國際教育學院學術委員會委員
國家漢辦專家
上海市人民政府僑務辦公室華文教育研究中心特聘專家
商務印書館世界漢語教學研究中心編委
《世界漢語教學》雜誌編委
《漢語教學學刊》雜誌編委
《國際漢語教學動態與研究》雜誌編委

工作經歷

1978年留校工作
1989年至1990年 應邀赴澳大利亞La Trobe University幫助創建漢語專業並執教
1994年至1996年 赴法國國立東方語言文化學院(Institut National des Langues et Civilisations Orientales)執教
1995年至1996年 法國阿爾杜瓦大學(Universite d’Artois)首任漢語教師,幫助該校第一次開設了漢語專業課
1999年至2000年 法國高等商學院“企業領導與締造者學院”(Ecole des Dirigeants et Createurs d’entreprise)語言與國際關係系首任漢語教師,幫助該校首次開設漢語課。
1991年至1998年 任華東師大對外漢語教學研究中心副主任
2002年 任華東師大國際中國文化學院副院長
2002年至今 任華東師大對外漢語學院副院長
外語能力:法語、英語

科研項目

所做的科研項目(包括已經完成、正在進行和即將開始的):
1. 國家漢辦“十五”規劃重點項目:“外國人漢語學習策略的調查與研究及對外漢語教學法的改革”。項目主持人。
2. 教育部(國家漢辦)中法合作漢語教材建設項目。項目中方主持人。
3. 國家漢辦項目《對外漢語教學課堂教案設計》,項目編號HBS2003/001。項目主持人。
4. 國家漢辦項目《“對外漢語教學理論與語言學”考試指南》,項目編號HBS2003/002。項目主持人。
5. 國家漢辦重點項目(國家漢考辦修訂《漢語水平大綱》專題研究項目):《功能大綱的理論研究與基本框架》,項目編號HBK-05/080。項目主持人。
6. 國家漢辦項目《漢語作為外語教學能力考試大綱(初、中級)——漢語作為外語教學理論》,項目編號HBS01-05/002。項目主持人。
7. 國家漢辦項目《漢語作為外語教學理論》(漢語作為外語教學能力(初、中級)培訓教材編寫,項目編號HBS01-05/012。項目主持人。
8. 商務印書館對外漢語(本科)系列教材之一:《對外漢語教學法》。主編。
9. 北京大學出版社對外漢語教師培訓系列教材之一:《漢語口語教學》。主編。
10.華東師大985教材建設項目:“外國留學生(進修生)系列漢語教材”。項目主持人。

科研成果

(2000年以來)
論文類:
1.《詞典詞與教學詞》,《第六屆國際漢語教學討論會論文選》,北京大學出版社,2000。
2.《法國的漢語語言學》(翻譯),《世界漢語教學》,2000.4。
3.《世界一盤棋——關於對外漢語教學如何與世界接軌的點滴思考》,《語言教育問題研究論文集》,華語教學出版社,2001。
4.《關於漢語‘學習策略’的描述性研究與介入性研究》,《世界漢語教學》,2001.4,收入《中國對外漢語教學學會第七次學術討論會論文選》,人民教育出版社,2002。
5.《HSK、輔導與‘學習策略培訓’》,《華文教學與研究》,2001.4。
6.《“詞語填空”答題技巧分析》,《點擊HSK》,2002.1。
7.《“詞語填空”答題技巧分析》,《點擊HSK》,2002.2。
8.《“詞語填空”答題技巧分析》,《點擊HSK》,2002.3。
9.《我們真的以學生為中心了嗎?》,《對外漢語論叢》(2),竟成主編,上海
外語教育出版社,2002。
10.《芻議漢語個別教學》,《對外漢語一對一個別教授研究》,吳仁甫主編,國家漢辦科研項目,中國社會科學出版社,2002。
11.《CAICSL的理論與軟體的設計和開發》,《對外漢語教研論叢》(2),華東
師範大學出版社,2002。
12.《計算機輔助對外漢語教學系統的開發和套用》,《對外漢語教研論叢》
(2),華東師範大學出版社,2002。
13.《初、中等HSK模擬試卷》,《點擊HSK》,2002.2。
14.《漢語作為第二語言(CSL)語法教學的“語法辭彙化”問題》,《暨南大學華文學院學報》,2002.4,收入《第七屆國際漢語教學討論會論文選》,北京大學出版社,2004。
15.《聽力理解與漢語作為第二語言(CSL)的習得》,《對外漢語研究的跨學科探索》,趙金銘主編,北京語言文化大學出版社,2003。
16.《學習策略對漢語作為第二語言(CSL)學習者的影響》,《對外漢語教學的跨文化視角》,潘文國主編,華東師範大學出版社,2004年。
17.《詞語的解釋》,《漢語研究與套用》(第二輯),中國社會科學出版社,2004;《對外漢語辭彙及辭彙教學研究》,孫德金主編,商務印書館,2006年。
18.《教材改革創精品有突破——讀〈多文體,精泛結合——高級漢語教程〉》,《世界漢語教學》,2004年第4期。
19.《通向成功的語言學習——評〈語言學習策略——每個教師都應該知道的〉》,《雲南師範大學學報》(對外漢語教學與研究版),2005年第1期。
20.《新時代,新生代,新教材——評〈當代中文〉系列教材》,《對外漢語教研論叢》(3),潘文國主編,華東師範大學出版社,2005年。
21.《成功的漢語學習者的學習策略分析》,《對外漢語教學的全方位探索》,趙金銘主編,商務印書館,2005年;《漢語作為第二語言的學習者與漢語認知研究》,王建勤主編,商務印書館,2006年。
22.《從任務型語言教學反思對外漢語口語教材的編寫》,《國際漢語教學動態與研究》,2005年第三輯,外語教學與研究出版社;收入《第七屆國際漢語教學討論會論文選》,高等教育出版社,2007。
23.《從交際語言教學到任務型語言教學法》,《對外漢語研究》(第二期),商務印書館,2006年。
24.《HSK與留學生學歷教育》,《探索與創新》,北京大學出版社,2006年。
25.《善聽者與不善聽者聽力學習策略對比研究》,《漢語學習》,2006年第2期。
26.《對外漢語教材評估:學習者的視角》,《漢語研究與套用》,第四輯,中國社會出版社,2006年。
27.《台灣華語教學概覽》,《國際漢語教學動態與研究》,第三輯,外語教學與研究出版社,2006年。
28.《漢語作為第二語言教學(TCSL)與漢語作為外語教學(TCFL)》,《漢語教學學刊》,第2輯,北京大學出版社,2006。
29.《海外漢語教師培訓模式探討》,《雲南師範大學學報》(對外漢語教學與研究版),2007年第3期。
著作、教材、詞典等:
1.《漢語水平考試詞典》(副主編,邵敬敏主編),華東師範大學出版社,2000。
2.《TELL ME MORE》多媒體漢語教學教材/光碟文字稿終審,法國AURALOG公司出版,2000。
3.《對外漢語教學課堂教案設計》,華語教學出版社,2003年。(主編)
4.《“對外漢語教學理論與語言學”科目考試指南》,華語教學出版社,2003年。(主編)
5.《METHODE DE CHINOIS(漢語入門)》,法國L'ASIATHEQUE出版公司,2003年。(中方主編)
6.《對外漢語教學探索》,學林出版社,2004年。(著作者)
7.《漢語水平考試應試指導(初、中等)》,上海交通大學出版社,2005年。(主審、作者)
8.《對外漢語教學概論》,復旦大學出版社,2005年。(副主編、作者,陳昌來主編)
9.《漢語作為外語教學能力等級標準及考試大綱》,北京大學出版社,2005年。(編委、作者)
10.《商務漢語考試習題解析》,世界圖書出版公司,2007年。(主編)

獲獎情況

1986年 獲上海市哲學社會科學學會聯合會頒發的優秀學術成果獎
1994年 獲國家漢辦頒發的全國對外漢語教學優秀科研成果三等獎
2002年 被評全國對外漢語教學優秀教師
2004年 被評為華東師大“1+1”優秀指導教師
2006年 獲上海市高等院校外國留學生教育研究會優秀論文三等獎

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們