向雄(晉太康初年河南尹)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

向雄(?~286年)字茂伯,魏晉人物,河內山陽人,彭城太守向韶之子。初仕魏為郡主簿,事奉太守王經。及王經獲罪處死,他哭喪而哀感市人。後以過失入獄,司隸校尉鐘會從獄中闢為都官從事。及鐘會以叛逆罪被殺,無人殯殮,他料理喪葬事宜。晉太康初年為河南尹,賜爵關內侯。後為齊王司馬攸歸藩事,固諫忤旨,起而徑出。太康七年,憤恚死去。

基本介紹

  • 本名:向雄
  • 字號:字茂伯
  • 所處時代:三國→西晉
  • 民族族群:漢族
  • 出生地:河內山陽
  • 去世時間:286年
  • 官職:河南尹、黃門侍郎、秦州刺史
  • 爵位:關內侯
人物生平,哭經葬會,君臣關係,憤懣而死,人物評價,家庭成員,史書記載,

人物生平

哭經葬會

向雄起初在郡中擔任主簿,給河內太守王經做事。王經死後,向雄哭得很傷心,市人很為之悲傷。後來繼任河內太守劉毅曾經無故鞭笞向雄,後來吳奮代替劉毅擔任河內太守,又因小小的譴責把他關進監獄。司隸鐘會把向雄從監獄裡徵召出來當都官從事,後來鐘會去世無人收殮下葬,向雄迎喪並安葬了他。司馬昭得知後召見向雄並責備他說:“以前王經去世,你在東市哭他,我不問罪。現在鐘會叛逆,你又收殮安葬,我如果再寬容你。把王法用到哪裡?” 向雄說:“從前先王掩埋刑人的骨骼屍體,仁德潤澤朽骨,當時難道先占卜功過然後才安葬嗎?現在刑法已施行,按照法令已經完備。我為道義所感化而收葬他,道義教化也沒有過錯。法令在上面制定,教化在下面發揚,為什麼一定要讓我立身於違背生死常理的時代呢? 殿下把他的枯骨棄在荒野,作為將來的仁人賢士的口實,不也太可惜了嗎?” 司馬昭很高興,與他交談並飲宴後才讓他回去。

君臣關係

後來,向雄累次升任至黃門侍郎。當時吳奮劉毅都是侍中,一同在宮廷門下,起初向雄不與他們說話。晉武帝司馬炎知道後,敕令向雄應恢復君臣的友好關係。向雄迫不得已,便到劉毅家裡,拜見之後說:“早先接受了詔命,君臣之義已絕,怎么樣?” 接著便離去。晉武帝聽說後大怒,責問向雄:“我讓你恢復君臣友好關係,你為什麼故意絕交?” 向雄說:“古代的君子用禮義引薦人,用禮義摒退人,現在引薦人如同把人放在膝蓋上,摒退人如同把人墜入深淵。劉毅與我不成為敵人,已經是很萬幸的了,又怎么能恢復君臣友好關係呢?” 晉武帝聽罷,只好同意。

憤懣而死

秦始年間(265年―274年),累次升任至秦州刺史,讓他使用紅色旗幟、曲柄傘、鼓吹等儀仗,賜二十萬錢。鹹寧初年(275年),入朝擔任御史中丞,升任侍中,又出朝擔任征虜將軍。太康初年(286年),擔任河南尹,賜封爵位為關內侯。齊王司馬攸打算回到封國,向雄向皇帝進諫說:“陛下雖然子弟多,可是有名望的人少。齊王守在京城,獲益的確很多,不可不思量。”皇帝不採納。向雄極力進諫,違背聖旨,向雄逕自出宮,因憤懣而死。

人物評價

習鑿齒:向伯茂可謂勇於蹈義也,哭王經而哀感市人,葬鐘會而義動明主,彼皆忠烈奮勁,知死而往,非存生也。況使經、會處世,或身在急難,而有不赴者乎?故尋其奉死之心,可以見事生之情,覽其忠貞之節,足以愧背義之士矣。
房玄齡:①茂伯篤終,哭王經以全節。休然追遠,理鄧艾以成名。故得義感明時,仁流枯骨。雖朱勃追論新息,欒布奏事彭王,弗之尚也。感義收會,篤終理艾。道既相侔,名亦俱泰。

家庭成員

父親:向韶,官至彭城太守。
弟弟:向匡,晉惠帝時擔任護軍將軍。

史書記載

《晉書·卷四十八·列傳第十八》

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們