友情(動漫《魔卡少女櫻》插曲)

友情(動漫《魔卡少女櫻》插曲)

《友情》是動漫《魔卡少女櫻》中的插曲,日文名為《友へ》

作詞:松宮恭子,作曲:濱口史郎,演唱:岩男潤子

在《魔卡少女櫻》TV版37集大道寺知世代表學校參加合唱比賽中所唱歌曲,其中有獨唱部分和合唱部分。

基本介紹

  • 中文名稱:友情
  • 外文名稱:友へ
  • 填詞:松宮恭子
  • 譜曲:濱口史郎
  • 歌曲語言:日語
  • 演唱:岩男潤子
歌曲信息,日文歌詞,中文歌詞,羅馬音譯,出現劇集,

歌曲信息

《友へ》所屬專輯:《カードキャプターさ...》
日文歌詞:
友へ - 魔卡少女櫻
詞:松宮恭子
曲:浜口史郎

日文歌詞

雲間に踴る光
草原にふりそそぐ季節
今 始まる
駆け寄る 友の聲に
ふりむけばそこに
いつも変わらぬ笑顏
そして 陽射しは輝く
冬の凍てつく 道を往く時
さりげない 勵ましに
幾度助けられただろう
君のように 君のように
勇気くれる 人でいたいよ
はるかに続く道の
行く先は雲の彼方へと
登ってゆく
いつしか道は離れ
それぞれの未來
歩きはじめる時も
きっと 陽射しは輝く
夢に破れて 傷ついた時
助けあい 支えあう
友だちでいてほしいよ
君のために 君のために
力になる人でいよう
笑う時も 泣く時にも
五月の陽射しのように

中文歌詞

在雲間跳躍的光芒
在雲間跳躍的光芒
降臨在草原的季節,此時已開始了
因聚集的朋友聲音
而回過頭時,那裏有永不改變的笑顏
並且陽光閃閃發亮著
走在冬天結凍的路上時
因不經心的鼓勵
而數次得以援助啊!
像你一樣,像你一樣地想成為賜予人勇氣的人!
往遙遠延續的道路的目的地雲端處攀登前去
總有一天道路會分開
往各自的道路開始邁進時
也一定陽光閃閃發亮著
因夢想破滅,而受傷時
相互幫助,相互扶持
希望你能做我的朋友喲!
為了你,為了你,我要成為能助你一臂之力的人!
不論微笑或哭泣時
也能像五月的陽光一樣溫暖亮眼

羅馬音譯

kumoma ni odoru hikari
sougen ni furisosogu kisetsu ima hajimaru
kakeyoru tomo no koe ni
furimukeba soko ni itsumo kawaranu egao
soshite hizashi wa kagayaku
fuyu no ite tsuku michi o yuku toki
sarigenai hagemashi ni
ikudo tasukerareta darou
kimi no you ni kimi no you ni yuuki kureru hito de itai yo
haruka ni tsuzuku michi no
yukusaki wa kumo no kanata e to nobotte yuku
itsu shika michi wa hanare
sorezore no mirai aruki hajimeru toki mo
kitto hizashi wa kagayaku
yume ni yaburete kizutsuita toki
tasukeai sasaeau
tomodachi de ite hoshii yo
kimi no tame ni kimi no tame ni chikara ni naru hito de iyou
warau toki mo naku toki ni mo
gogatsu no hizashi no you ni

出現劇集

《魔卡少女櫻》TV版第37集:小櫻與知世消失的聲音。聲庫洛牌奪走了大道寺知世甜美的聲音,使她難以發聲,而第二天知世就要代表學校參加歌唱比賽。情急之下,小櫻(木之本櫻)封印了聲庫洛牌,知世恢復了原來的聲音。第二天的合唱會上,知世說這首歌是對小櫻唱的,體現了兩人之間的友情。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們