《卡斯波和麗莎的故事》源自法國,風靡日本,它極具風采,曾被譯為英語、日語、韓國語、希臘語、西班牙語、葡萄牙語、瑞典語、荷蘭語,挪威語和阿拉伯語等多種語言,受到世界各地、各年齡段讀者的深深喜愛。
像所有貪玩、淘氣、狀況百出的孩子一樣,卡斯波和麗莎在書中經歷和演繹著成長中的各種波折和冒險。他們的故事親切動人,他們有時候令人無奈,但也讓人發自肺腑地喜愛。而就是在這樣的故事中,小讀者也跟著卡斯波和麗莎一同成長了。
鮮活的筆觸、明麗的色彩、生動的形象、兒童畫的風格……卡斯波和麗莎的故事,是孩子們的生活片段,也是孩子和父母共同的成長記憶。這些故事是那么真切而又動人心弦——
基本介紹
- 書名:卡斯波和麗莎的故事
- 作者:安·居特曼;喬治·哈朗斯勒本
- 原版名稱:Misadventures of Gaspard et Lisa
- 譯者:孫敏
- 出版社:21世紀出版社
- 出版時間:2013年05月
- 開本:24開
《叢林的秘密》:暑假歸來,卡斯波去玩了帆板,大家都很羨慕。麗莎也講起了叢林中的探險:叔叔的大牧場、代替吸塵器的食蟻獸,還有吃奶的豹寶寶……卡斯波越講越起勁,其實……
《初次相識》:麗莎轉來我們班了,大家說我們倆長得很像,這讓我很生氣,我才不要這樣的姐姐呢。百米賽跑時,老師讓我把麗莎選進我的隊里,結果……
《麗莎坐火車》:坐火車,在麗莎眼裡是那么新鮮!在火車上,他數著牛、數著橋……還去搶姐姐的彈珠。糟糕!彈珠掉到地上了……頑皮的麗莎不斷地發現新奇,和好玩的東西!