劉慧梅

劉慧梅

劉慧梅,女,教授、博士,1972年2月3日生。現任浙江大學外語學院教授。社會兼職:浙江大學亞太休閒研究中心國際交流部副主任,世界休閒組織中國休閒分會運動休閒專業委員會理事。研究興趣:翻譯學、休閒學、跨文化研究。在我國較早介入了休閒學研究,獲得休閒學中美聯合培養博士學位,富布萊特獎學金獲得者。在休閒倫理、休閒文化、城市化與運動休閒等領域進行了開拓性研究,相關研究成果也已經發表在國家一級期刊及SSCI刊物上,目前主要從事休閒文化和休閒政策研究。

基本介紹

  • 中文名:劉慧梅
  • 外文名:huimei liu
  • 國籍:中國
  • 出生日期:1972年2月3日
  • 職業:教授、博士
  • 性別:女
報刊文章,編著及譯著,課題項目,

報刊文章

1、Exploring the Aura of Chinese Leisure Heritage-A Narrative Construction of Dongwushan Cultural Memory (in press), Leisure and Tourism:cultural paradigms,Rawat Books,Jaipur
2、我國休閒教育的發展模式與策略選擇,國際休閒研究委員會暨2009中國休閒與社會進步年會,2009
3、An Exploration of Meanings of Leisure:A Chinese Perspective ,Leisure Sciences,30(5), 2008
4、儒家德性倫理與中國休閒倫理建設,《浙江大學學報》(人文社科版),38(4),2008
5、 法國體育管理體制發展的社會基礎和主要特點,《北京體育大學學報》,30(3),2007
6、西方休閒倫理的歷史演變,《自然辨證法研究》,22 (4),2006
7、中國傳統文化與休閒,2009杭州國際休閒發展論壇,2009.10
8、富陽市運動休閒現狀與制約因素研究,2008杭州國際休閒發展論壇,2008.10
9、 城市與休閒的聯姻-美國娛樂運動, 2007杭州國際休閒發展論壇,2007.11
10、休閒規劃中的文化差異,論文,《人文旅遊》,200706
11、 杭州休閒教育的發展模式與策略研究,第九屆休閒大會, 2006
12、Lost in Translation,US-China Foreign Language,2004
13、小議譯詩的“神似”與“形似”,《外語與外語教學》2004.8
14、從文化角度看旅遊資料的英譯,《中國翻譯》,1996.10

編著及譯著

1、《休閒與生活質量》, 浙江大學出版社, 英譯中,2009,11
2、《娛樂與青少年發展》, 浙江大學出版社, 英譯中,2009,11
3、《休閒的制約》, 浙江大學出版社, 英譯中,2009,11
4、《龍井茶圖考》, 浙江大學出版社, 中譯英,2007,05
5、《京杭大運河圖說》, 杭州大學出版社, 中譯英,2006,05
6、《外國語言問題探索》, 內蒙古大學出版社,副主編,2004,02
7、《博採英語閱讀辭彙手冊》,清華大學出版社,主 編, 2003,08

課題項目

1、國民休閒基本理論與發展體系研究,國家社會科學基金,2010-2013
2、衢州水亭門街區歷史遺產與文化記憶研究,2010,
3、富陽東塢村文化研究,橫向,2008-2009
4、 杭州市休閒教育的現狀及發展策略研究,市規劃課題,2006-2007
5、 杭州建構“東方休閒之都”發展戰略研究子課題,市校合作課題,2006
6、京杭大運河翻譯研究 ,橫向,2006
7、職業賽事的現狀、問題和改進對策研究,國家社會科學基金項目,7萬,2005-2007,5/7
8、中西方休閒倫理比較,董氏基金項目,2006-2007
9、人文主義、科學主義與中國教育近代化研究,省哲學社會科學重點課題,2004-2007

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們