劉宇(東平思王)

本詞條是多義詞,共73個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

劉宇(?―公元前20年),漢宣帝劉詢第四子,漢元帝劉奭異母弟,母公孫婕妤,西漢諸侯王,封東平王。

基本介紹

  • 中文名:劉宇
  • 國籍:西漢
  • 民族:漢族
  • 逝世日期:公元前20年
  • 爵位:東平王
  • 諡號:思王
人物生平,不遵法度,皇帝告誡,絞死姬妾,求取典籍,史籍記載,家庭成員,

人物生平

不遵法度

甘露二年(前52年),劉宇封為東平王。漢元帝即位後,劉宇到封地就國,建都無鹽(今山東東平縣)。劉宇勢力壯大,與奸猾來往,經常犯法,漢元帝因劉宇是至親關係而赦免他,不予處罰,只讓傅相連帶受罰。

皇帝告誡

很久以來,劉宇侍奉王太后,劉宇的東平國朝內不和,太后上書談此事,請求去守杜陵(宣帝陵寢)。漢元帝於是派太中大夫張子蟜奉皇上璽書告誡劉宇說:“皇帝問東平王,聽說尊敬父母之恩沒有什麼比孝順還重的,尊敬在上的道德沒有什麼比忠還大的,所以諸侯王在位不驕傲盡孝道,控制節操嚴守法度來輔佐天子,然後富貴就不離開自己,而社稷也可以保全。今聞王自我修養有過失,東平之朝內不和,流言紛紛,毀謗從內興起,朕很痛心,替王害怕。《詩經》不是說過嗎?‘莫把你祖先記心上,把品德來修養。永遠配合著天命,自然求得百福祥。’朕想東平王年少血氣盛,忽視道德,容易受壞人影響,不聽人忠告,所以親臨差遣太中大夫子張子蟜,令以朕意曉告王。孔子說:‘有了錯誤如不改,也是過錯。’王還是深思熟慮這些,不要違背朕意。”
漢元帝又特以璽書賜王太后,說:“皇帝派諸吏宦者令承問東平王太后。朕有所聞,王太后稍加留意,福善之門沒有什麼比和睦還好的,災禍之首沒有什麼比內部分裂還大的。東平王還在嬰兒時就在王位,今因年少血氣方剛,學習一天天少,傲視臣下,在太后方面不同外人,因此母子之間能不失禮義的,恐怕只有聖人了!經傳上說:‘父為子隱瞞,這裡就包含著直率的道理,’王太后明察此意不可少審慎。閨門之內,母子之間,同氣異息,骨肉之恩,豈可不注意嗎!從前周公伯禽說:‘老臣故人若沒有發生嚴重過失,就不要拋棄他,不要對某一人求全責備。’因為老臣故人之恩,尚且能容忍小過失,更何況這呢?朕已派使者告誡王,王既悔過服罪,太后就寬忍赦免他,以後王應該不敢為非了。王太后加強飲食,少費思念,注意治病,自己保養。”
劉宇慚愧害怕,通過使者向漢元帝叩頭謝罪,願洗心自改。詔書又敕命東平王的傅相說:“人的本性都有五常(仁、義、禮、智、信),等到他稍長,耳目被嗜欲牽連,所以五常消而邪心興起,情亂了他的性(五常),利勝過了他的義,難免失去他的家人。今王正當壯年,氣力勇武,得師傅之教益淺,加之少見少聞,從今以後,不是五經的正道,敢用遊獵不符合禮的東西引導王的,立即把情況告訴朕。”

絞死姬妾

劉宇立為王二十年,漢元帝去世。劉宇對中謁者信等說:“漢大臣議論天子幼弱,不能治理天下,認為我懂得法令條文,建議要我輔佐天子。我見尚書白日夜晚極苦,讓我作此事,我不能。今夏,天子年少,守孝恐怕都無辦法,我幾乎得為天子啊!”等到至棺下,劉宇總共三哭,飲酒吃肉,妻妾不離側。有姬妾朐臑本來親幸,後來疏遠,屢嘆息呼天。劉宇聽說了,斥責朐臑為家人子(漢代宮廷內沒有名號的宮人),讓她掃除後宮長巷,多次打她。朐臑暗裡陳述劉宇的過失,多次令家裡告他。劉宇知道後,就絞死朐臑。有司奏請逮捕,皇上詔令削減樊、亢父二縣封地。三年後,天子詔令有司說“:聽說仁慈而親愛親人,是古之通義。前東平王有過失,有司請求廢除,朕不忍心,又請求削減地,朕不敢獨斷專行。思念王是最親的,從未忘記。今聞王改行自新,認真地修養經術,親近仁人,不許奸吏於非法求取,朕很讚賞。經傳說過,早上犯了錯誤晚上改了,君子都讚許他。還是歸還前削減的縣,像原來一樣。”

求取典籍

後來回京師朝見,上疏求取諸子及《太史公書》。漢成帝拿此事問大將軍王鳳,王鳳回答:“臣聽說諸侯朝見,考察文章,糾正法度,不合乎禮的話不說。今東平王幸運來朝見,不思控制節操嚴守法度,來防止失道傾危,卻求取眾書,不是朝聘之意。諸子書有的違反經術,非難聖人,有的說鬼神,信鬼怪;《太史公書》中有戰國縱橫家權詐欺騙之謀,漢興之初謀臣奇策,天官災異,地形險要之地,都不宜放在諸王處。不能給。不答應他,言詞應說:‘五經是聖人寫的,萬事沒有不都記載的。王應慎重地樂守聖賢之道,傅相都是儒生,早晚講讀,足夠正身娛意。五經以外的學說破壞禮儀,小的技藝不通大道,恐怕它妨礙大的事業,都不足以留意。凡是於經術有益的,對王無所惜。’”回答奏請,漢成帝按王鳳的話,便沒有給諸子與《太史公書》。劉宇立為東平王,三十三年後去世,子煬王劉雲繼承。

史籍記載

《漢書·卷八十·宣元六王傳第五十》

家庭成員

父親:漢宣帝劉詢
母親:公孫婕妤
兒子:東平煬王劉雲
孫子:嚴鄉侯劉信、東平王劉開明
曾孫:東平王劉匡

熱門詞條

聯絡我們