兩隻山羊

《兩隻山羊》是在新疆地區流傳甚廣的一首民謠小調,曲式結構簡單,風格幽默,填詞自由而極富開放性,民間有無數改編版本。此歌在新疆地區傳唱多年,就像西北的花兒一樣(或許其本身就是花兒的某種小調變體),它屬於民間智慧的集體創作,為各族人民所"喜聞樂見",四處傳唱。

基本介紹

  • 中文名稱:兩隻山羊
  • 歌曲原唱:新疆地區牧民
  • 音樂風格:民謠
  • 歌曲語言:蒙語
簡介,歌詞,版本,英文版,

簡介

新疆是多民族聚居之地,亦是歌舞之鄉,凡朋友聚會、婚嫁宴飲、郊野聚餐等等歡慶場合,可以說無酒不成席,也無歌舞不成席。席間,往往未等大塊手抓羊肉或大碗的伊力特用畢,人們早已意到酣處,這時,有各色豪放客不失時機站將出來,高歌數曲以遣酒興。無論是俄羅斯民歌、哈薩克小調,還是革命歌曲、流行搖滾,也不管是蒙語維吾爾語或者吉木薩爾國語,在那種盡情縱樂的場合,似乎人人都是歌手,人人也都有手舞足蹈的願望。自然,作為有無限填詞可能的《兩隻山羊》此類小調,也往往被人們拿來對歌調笑。
不過此小調並不只是流傳在新疆地區,其實西北的青海、甘肅、寧夏等地也有。曾有《兩隻山羊》是蘭州市歌的,估計是網民的調侃,但也反映了這個小調的分布情況。

歌詞

兩隻山羊
(疆蒙小調)
兩隻山羊嘛 爬山著呢
兩個姑娘嘛 招手著呢
我想要過去吧 哪 狗叫著呢
我不過去去吧 哪 心癢的呢
聽見隔壁子 哪 水響著呢
一個丫頭子 嘛 她洗澡著呢
我想要過去 嘛 那門鎖著呢
晚上過去嘛 哪 媽媽在家呢
一隻山羊 上山的呢
一個姑娘 招手的呢
我晚上睡不著 我白天醒不來
我一天不見 我心煩的呢
兩隻山羊 爬山的呢
我的姑娘 招手的呢
我想上去吧 狗咬的呢
不想上去吧 我心癢的呢

版本

新疆歌手版
周雲篷版
張瑋瑋和郭龍版
"重金屬"版
龐文龍版

英文版

One and another goats (作者 :豆瓣音樂——噹噹)
One and another goats ,climbing up the hill
One and another girls ,waving hands to me
I want to go there ,but dogs are barking at me
If I don’t ,it bothers me
Hearing water flowing next the door
a sweet girl is showering behind the wall
I want to go there ,but the door is locked
If I don’t,it bothers me
Flowers blooming on the green hillside
a sweet girl waiting for me
I want to go there ,but need to rehearse
If I don’t ,it bothers me
I want to go there,but dogs are barking at me
If I don’t ,it bothers me
I want to go there ,but the door is locked
If I don’t,it bothers me

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們