侍書(紅樓夢人物)

侍書(紅樓夢人物)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

侍書是中國古典名著《紅樓夢》中的虛擬人物,她是賈探春的丫鬟,心眼靈活,口齒伶俐。最後結局是跟隨探春遠嫁。她的名字有很大爭議,在脂評抄本中稱“待書”,如庚辰本、己卯本、夢稿本、戚序本等。作“侍書的”的,如蒙府本甲辰本舒序本等。另外程本則一律作“侍書”。

基本介紹

角色介紹,角色爭議,名字探究,

角色演員介紹

中國古典名著《紅樓夢》,在第七回登場。第七十四回抄檢大觀園時,王善保家的挨了探春一巴掌,跑到窗外只顧亂嚷,被侍書兩句“珠圓玉潤,味腴韻辣”的話就封住了口,“受不得,辭不得”,沒趣之極。鳳姐笑誇她“好丫頭,有其主必有其仆”。她的名字與探春的另一個名叫翠墨的丫鬟的加起來就是“書墨”的意思,以顯探春之才。侍書的最後結局是跟隨探春遠嫁,侍書是陪嫁丫頭。
侍書

角色爭議

兩個名字
大觀園里“又紅又香,無人不愛的,只是刺戳手”的“玫瑰花”三小姐探春,無疑是一個吸引人的典型形象。而她的丫鬟究竟叫“侍書”還是“待書”,卻存在爭議。在脂評抄本中,探春的丫鬟有寫作“待書”的,如庚辰本、己卯本、夢稿本、戚序本等。
侍書
作“侍書的”的,如蒙府本甲辰本舒序本等。另外程本則一律作“侍書”。
脂評的相關批語有兩處,一是在第七回正文“如今周瑞家的故順路先往這裡來,只見幾個小丫頭子都在抱廈內聽呼喚呢。迎春的丫鬟司棋探春的丫鬟侍書”處:[甲戌雙行夾批:妙名。賈家四釵之鬟,暗以琴、棋、書、畫四字列名,省力之甚,醒目之甚,卻是俗中不俗處。];
二是同回正文“惜春笑道:‘我這裡正和智慧型兒說,我明兒也剃了頭同他作姑子去呢,可巧又送了花兒來,若剃了頭,可把這花兒戴在那裡呢?’說著,大家取笑一回,惜春命丫鬟入畫”處:[甲戌側批:曰司棋,曰侍書,曰入畫;後文補抱琴。琴、棋、書、畫四字最俗,上添一虛字則覺新雅。]從脂評中我們只知道琴、棋、書、畫,分別為四個丫鬟,卻不能確定“待書”正確還是“侍書”正確。但根據“抱琴”、“司棋”、“入畫”三個名字的特點,我們來試著做一點分析。她們名字的第一個字,都是動詞,且與後面的名詞連在一起後都能說得通:抱琴——抱著古琴,司棋——管理圍棋,入畫——(寫)入國畫。那么,“侍書”和“待書”哪個更符合這些特點呢?
侍書,可以理解為:“侍候(主人練)書法”、“侍弄書籍”或“侍候讀書”等(?);而待書,似乎不可解,我們總不能說是“等待書法”、“對待書法”、“需要書法”和“將要書法”的意思吧?且“待書”與“抱琴”、“司棋”、“入畫”似乎不甚相類。
然而如果說“侍書”是正確的,卻又不盡然,畢竟多數脂評抄本都是寫作“待書”的。

名字探究

有人認為,探春的丫鬟的名字可作為鑑別《紅樓夢》版本真偽的一個指標。由於“待書”是狄葆賢偽造的,寫在《戚序本》里,而《丙子本》(庚)照抄不誤,也稱探的丫鬟為“待書”,因此得出:《丙子本》(庚)是偽本。
完全肯定:“待書”這個名稱不是狄葆賢偽造的,所以,它不能作為鑑別版本真偽的準則。
87版(紅樓夢)張萌飾侍書

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們