你的記憶(歌曲)

你的記憶(歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《你的記憶》是日本動漫薄櫻鬼的片尾曲(ED)《君ノ記憶》的中文翻唱版。

基本介紹

  • 中文名稱:《你的記憶》
  • 外文名稱:《君ノ記憶》/《君之記憶》
  • 歌曲時長:4分33秒
  • 發行時間:2010年6月4日
  • 歌曲原唱:wispering
  • 填詞:wispering
  • 譜曲:安瀨聖
  • 編曲:安瀨聖
  • 音樂風格:流行,古典
  • 歌曲語言:中文
  • 製作:風見學園蔚藍組
中文歌詞,原版歌詞,樂曲所屬動漫背景,

中文歌詞

《你的記憶》
日本動畫 《薄櫻鬼》日本動畫 《薄櫻鬼》
中文填詞:wispering
演唱:wispering
和聲:wispering
後期:mr.chan
堆積在角落的舊信件
無法找回流失的時間
那一天 曾被遺忘的記憶碎片
還有彼此攜手走過的從前
閉上眼漸漸湧現出的思念
徘徊在現實或營造的畫面
伸出的手 觸摸最後的溫柔
已停留太久 看不清 你的身影
守候著到如今依然存在的信念
那些和你約定的誓言
承諾最後用鮮血祭奠
才到你的身邊
背負著沉重未知的明天
忘卻殘餘溫熱的愛戀
一遍又一遍 回首再見
隨風飄散吹落的瞬間……
瞬間是永恆的錯覺
在耳邊呼喚我的聲音
恍惚間又是誰的嘆息
月色下 不斷搖曳飛舞的櫻花
訴說這年和月季節的變化
敲醒墜落心底深處的牽掛
纏繞你的指尖握不住長發
掩飾的傷 輕撫淚濕的臉頰
命運的分岔 早注定 獨自前行
懷抱熟悉的氣息只能留作紀念
站在冰冷荒蕪的終點
劍衣上蔓延炙熱的血
模糊我的視線
相遇的情節、最後的離別
歲月不曾磨滅的笑靨
一點又一點 破碎撕裂
隨風飄散吹落的瞬間……
還會想起你的容顏
守候著到如今依然存在的信念
日本動畫《薄櫻鬼》日本動畫《薄櫻鬼》
那些和你約定的誓言
承諾最後用鮮血祭奠
才到你的身邊
背負著沉重未知的明天
忘卻殘餘溫熱的愛戀
一遍又一遍 回首再見
隨風飄散吹落的瞬間……
瞬間是我們的永遠

原版歌詞

《君ノ記憶》
日本動畫 《薄櫻鬼》日本動畫 《薄櫻鬼》
作曲:安瀨聖
作詞:mao
演唱:mao
日文+中文+羅馬音對照
舞い落ちる花びら(紛紛飄揚的花瓣)
ma i o chi ru ha na bi ra
頬を伝う雫(滑下面龐的淚水)
ho ho wo tsu ta u shi zu ku
あの日二人で見上げてた(那一天兩個人一起仰望的)
a no hi fu ta ri de mi a ge te ta
景色に今ただ一人(景色如今只剩一人)
ke shi ki ni i ma ta da hi to ri
思い出すのが怖くて(我竟是如此害怕回憶)
o mo i da su no ga ko wa ku te
瞳 心を閉ざして(靜靜閉上雙眼 封起心靈)
hi to mi ko ko ro wo to za shi te
何度も消そうとしたの(無數次想要去忘記)
na n do mo ke so u to shi ta no
そのたびに(每到這個時候)
so no ta bi ni
あなた 溢れた(你都會不由自主地浮現)
a na ta a fu re ta
ずっと守りたいと願った(我願意永遠守護你)
zu u do ma mo ri ta i do ne ga ata
たとえ傷ついても(哪怕遍體鱗傷)
ta do e ki zu tsu i te mo
誰よりも近くて 見つめていた(也想比任何人都更加靠近你 深情凝視)
da re yo ri mo chi ka ku de mi tsu me te i ta
抱きしめた溫もりは(緊緊擁抱你的溫度)
日本動畫《薄櫻鬼》日本動畫《薄櫻鬼》
da ki shi me ta nu ku mo ri wa
まだこの手の中に(仍然殘留在我手中)
ma da ko no te no na ka ni
忘れない 幾つの(難以忘懷 無論)
wa su re na i i ku tsu no
季節を重ねても(經過多少個春夏秋冬)
ki se tsu wo ka sa ne te mo
あなたを思っている(我是如此深深眷戀著你)
a na ta o mo tte ru
初めて會った瞬間(初次邂逅的瞬間)
ha ji me te a tta to ki
今も覚えてるの(我此刻仍深深記得)
i ma mo o bo e te ru no
月明かりに揺らめいてた(月光溫柔流動時搖曳的)
tsu ki a ka ri ni yu ra me i te ta
悲しげなその橫顏(你溢滿悲傷的側面)
ka na shi ge na so no yo go ka o
切なさを抱えたまま(你緊緊擁抱著這份痛楚)
se tsu na sa wo ka ka e ta ma ma
瞳 心を濡らして(任憑淚水沾濕雙瞳 淹沒心靈)
hi to mi ko ko ro wo nu ra shi te
大きな背中抱きしめ (我擁住你寬廣的後背 )
o o ki na se na ka da ki shi me
呟いた 私がいるよ(輕輕說到 有我在呢)
tsu bu ya i ta wa ta shi ga i ru yo
そっと包み込んだ両手は あなたの為にある(靜靜抱住你的雙手 僅僅為你存在)
so tto tsu tsu mi ko n da ryo u te wa a na ta no ta me ni a ru
何にも言わないで (什麼都不要說 )
na n ni mo i wa na i de
ただこうして(像現在這樣就好)
日本動畫 《薄櫻鬼》日本動畫 《薄櫻鬼》
ta da ko u shi te
全てを失くしたって (就算失去全世界 )
su be te wo na ku shi ta tte
後悔などしない(我也不會後悔)
ko u ka i na do shi na i
本気で思ってた(我如此深信)
ho n ki de o mo tte ta
あんなにも誰かを 2度と愛せない(再也不會有誰 會讓我如此深深愛戀)
a n na ni mo da re ka wo ni do to a i se na i
ずっと離れないと誓って(我發誓永遠不與你分離)
zu tto ha na re na i to chi ka tte
髪を撫でてくれた なのになぜ? (你曾溫柔撫摸我的發 然而為什麼)
ka mi wo na de te ku re ta na no ni na ze
となりに あなたはいない(此刻我的身邊沒有你)
to na ri ni a na ta wa i na i ?
抱きしめた溫もりは(緊緊擁抱你的溫度)
da ki shi me ta nu ku mo ri wa
まだこの手の中に(仍然殘留在我手中)
ma da ko no te no na ka ni
忘れない 幾つの(難以忘懷 無論)
wa su re na i i ku tsu no
季節を重ねても(經過多少個春夏秋冬)
ki se tsu wo ka sa ne te mo
あなたを思っている(我是如此深深眷戀著你)
a na ta o mo tte ru

樂曲所屬動漫背景

《薄櫻鬼》2010年4月開始播放電視動畫第一季,於2010年6月完結。2010年10月播出第二季,2010年12月完結。2012年7月播出第三季。
幕末,文久三年,主人公雪村千鶴,是在江戶長大的蘭學醫者(即西醫)的女兒。父親綱道原本應該是與女兒分開後在京都工作的。因為聯絡不上父親而擔心的千鶴前往京都探訪。千鶴在那裡所看見的是,與饑渴地尋求鮮血的妖怪所戰鬥並制伏他們的新選組的隊士們——千鶴與新選組結下了奇妙緣分。在搜尋失蹤父親的主人公面前,出現了神秘的刺客們。逐漸明朗化地新選組的秘密——羅剎的存在——在狂暴的時代中,胸中揮舞著理想與信念之刃的男人們。在幕末爭鬥的背後,新選組與黑暗的戰鬥也拉開了序幕。
日本動畫 《薄櫻鬼》日本動畫 《薄櫻鬼》

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們