何日君再來(鄧麗君演唱歌曲)

何日君再來(鄧麗君演唱歌曲)

《何日君再來》是中國近代史上受到歡迎的經典中文歌曲,最初是1937年的電影三星伴月》的插曲。《三星伴月》是上海中國化學工業社的創辦人,被業界稱為化工大王、國貨大王方液仙,為宣傳自己國產的「三星牌」日用化工系列產品而資助拍攝。歌曲由剛剛成名的周璇主唱,並灌成唱片,由上海百代唱片發行。1939年1月日本籍李香蘭錄製了《何日君再來》唱片並分別在中國和日本發行,讓這首歌曲紅遍全中國並流行於日本,李香蘭同時也為此曲錄製日文版本。

《何日君再來》是中國近代最受歡迎的經典中文歌曲之一,1978年,華語女歌手鄧麗君將其重新演繹,收錄於唱片專輯《一封情書》中,此曲立即在華掀起熱潮。

基本介紹

  • 中文名稱:何日君再來
  • 所屬專輯:電影《孤島天堂》插曲
  • 發行時間:1939年
  • 歌曲原唱:周璇
  • 填詞:沈華
  • 譜曲:劉雪庵
  • 歌曲語言:國語
  • 首唱:周璇
  • 唱紅1:李香蘭
  • 唱紅2:鄧麗君
歌曲歌詞,版本說法,磨難歷程,歌手簡介,

歌曲歌詞

好花不常開,好景不常在
愁堆解笑眉,淚灑相思帶
今宵離別後,
何日君再來
何日君再來
喝完了這杯,請進點小菜
人生能得幾回醉,不歡更何待
[白] 來,來,來,喝完這杯再說吧!
今宵離別後,何日君再來
停唱陽關疊,重擎白玉杯
殷勤頻致語,牢牢撫君懷
今宵離別後,何日君再來
喝完了這杯,請進點小菜
人生能得幾回醉,不歡更何待
[白] 哎!再喝一杯,幹了吧!
今宵離別後,何日君再來

版本說法

《何日君再來》的詞曲者有很多說法,其中【作詞/作曲】有記為【沈華/不明】、【晏如/貝林】或【貝林/晏如】,甚至指出詞曲都不明的說法都有。中薗英助的著作《何日君再來物語》(河出書房新社出版)一書曾對此問題作了深入的查證探討,並訪問相關人士,其結論認為黃嘉謨作詞、劉雪庵作曲。1930年代,黃嘉謨活躍於上海的編劇界,是《三星伴月》的編劇,而劉雪庵當時是上海國立音樂專科學校的學生,他後來當上北京藝術師範學院(即現在中國音樂學院前身)的教授。他們兩人分別使用貝林和晏如作為筆名。但是在《何日君再來物語》裡面,相關人物提供的說法頗不一致。(例如有個說法,說劉雪庵本人說他自己包辦曲詞,只是劉雪庵在中薗寫書時過世,所以這個說法無法證實。)另外一個版本是黃嘉謨後人的說法:《何日君再來》的歌曲原來是一首不起名的歌曲,黃嘉謨取了《何日君再來》的曲調,填了新詞,這新詞就是今天大家熟悉的歌詞。後來作曲家提出投訴,為了避免爭議,黃嘉謨低調處理,沒有強調自己是填詞人,過了幾年漸漸被人忘記原作者是誰。劉雪庵的好友潘孑農回憶道,這首曲子原本是1936年劉雪庵畢業時即興創作的一首無名探戈舞曲。1937年《三星伴月》導演方沛霖邀請劉雪庵譜寫探戈舞曲,劉提供了一首現成的,方事先並未徵求劉雪庵同意,就讓編劇黃嘉謨為這首舞曲填寫了歌詞。劉雪庵曾對潘對此事私下表示不滿,但是礙於情面,沒有公開表示什麼。

磨難歷程

1957年作曲家劉雪庵因《何日君再來》被劃為“右派”。
1980年開始鄧麗君所唱“何日君再來”在中國大陸造成轟動之後、1982年,中國大陸當局曾把這首歌視為“不正確的歌曲,帶有半封建、半殖民地色彩的東西”、“黃色歌曲”,同時亦以防止對民眾造成精神污染為由禁止輸入及播放。

歌手簡介

鄧麗君(1953年1月29日-1995年5月8日)是一位在亞洲地區和全球華人社會極具影響力的台灣歌唱家,亦是20世紀後半葉最富盛名的日本歌壇巨星之一 她的歌曲在華人社會廣泛的知名度和經久不衰的傳唱度為其贏得了“十億個掌聲”的美名。生前演藝足跡遍及台灣、香港、日本、東南亞、美國等地,發表國語、日語、英語、粵語、閩南語、印尼語等歌曲1000餘首,對華語樂壇尤其是大陸流行樂壇的啟蒙與發展產生了深遠影響,也為亞洲不同流行音樂文化間的相互交流做出了重要貢獻。時至今日,仍有無數歌手翻唱她的經典歌曲向其致敬,被譽為華語流行樂壇一個永恆的文化符號。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們