何岳還金

何岳還金

“何岳還金”又稱“何岳拾金不昧”。

"夫畏齋一窮秀才也"一句中的"窮"是文中的點睛之筆,將他的"窮"和他撿到的和暫存的金錢進行鮮明對比,突出他的拾金不昧,毫不貪財的高尚的品格。

基本介紹

  • 中文名:何岳
  • 別名:號畏齋
  • 國籍:中國
  • 類型:文學人物
原文,譯文,注釋,題目,

原文

秀才何岳,號畏齋。曾夜行拾得銀貳百餘兩,不敢與家人言之,恐勸令留金也。次早攜至拾銀處,見一人尋至,問其銀數與封識皆合,遂以還之。其人慾分數金為謝,何岳曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此數金乎?”其人感謝而去。又嘗教書於宦官家,宦官有事入京,寄一箱於畏齋,中有數百金,曰:“俟他日來取。”去數年,絕無音信,聞其侄以他事南來,非取箱也。因托以寄去。
夫畏齋一窮秀才也,拾金而還,暫猶可勉;寄金數年,略不動心,此其過人也遠矣 !
選自《金陵瑣事
何岳何岳

譯文

秀才何岳,自號畏齋,曾經在夜晚走路時撿到兩百兩銀子,不敢和家人說起這件事,擔心家人讓他留下這筆錢。第二天早晨,他攜帶著銀子來到他撿到錢的地方,看到有一個人正在尋找東西,便走上前問他關於銀子的事情,那人回答的數目與封存的標記都與他撿到的相吻合,於是就還給了那個人。那人想從丟失的錢中分一部分給何岳作為酬謝,何岳說:“我撿到錢時沒人知道,都可以算是我的東西了,我連這些都不要,又怎么會貪圖這些錢呢?”那人心存感激地離開。
他也曾經在做官的人家中教書,官吏有事要去京城,將一個箱子寄放在何岳那裡,箱子裡面有銀子數百兩,官吏說:“等到以後我回來再來取。”官吏離開了許多年,卻沒有一點音信,後來何岳聽說官吏的侄子因為其他別的事情到南方來,不是來取箱子的。何岳就把箱子托官吏的侄子帶回官吏那兒。
秀才何岳,只是一個窮書生而已,撿到錢歸還,在短時期內還可以勉勵自己不貪心;那金錢寄放在他家多年,而他卻毫不動心,這種高尚的品質遠遠超過了普通人。

注釋

言:告訴,這裡是名詞作動詞
曾:曾經。
之:這件事
封識(zhì):識,標記。封存的標記。
遂:於是
利:以........為利,貪圖。
宦官家:做官的人家。宦官,官吏的通稱。
俟:等待。
以:因為
南來:到南方來。東南西北的方位詞在古文中表示“到東方/南方/西方/北方來”的意思。
日:他日,改天。
暫猶可勉:短時期內還可以勉勵自己不起貪心。
去數年:去,離開。數:幾。
又嘗教書於宦官家:嘗:曾經
暫:短時期
勉:勉勵
聞:聽說
金:銀子
其:那
為:作為
絕:斷絕
略:一點兒

題目

  1. 令:使,讓
  2. 欲:想要
  3. 寄:暫存
  4. 俟:等候
  5. 他日:往後,有一天
  6. 去:離開
  1. 何利此數金乎?
    為什麼要貪這幾兩銀子呢?
二、因托以寄去。
(何岳)就托他把箱子寄去。
三、寄金數年,略不動心,此其過人也遠矣。
金錢寄放在他那數年卻一點也不動心,憑著一點就可以看出他遠過與常人。
1.為什麼要強調“非取箱也”?
突出何岳主動交出暫存的箱子。
2.文末指出何岳是“一窮秀才”,這樣寫的用意是什麼?
寫出了他貧窮的境況,進一步突出他拾金不昧、毫不貪心的高尚品格。
選自《2011年第十屆中學生古詩文閱讀大賽專輯》

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們