九洪鐘雷鼓

九洪鐘雷鼓。出自於南郡龐士元聞司馬德操在潁川①,故二千里候之②。

原文,注釋,譯文,

原文

九洪鐘雷鼓
南郡龐士元聞司馬德操在潁川①,故二千里候之②。至,遇德操採桑,士元從車中謂曰:“吾聞丈夫處世,當帶金佩紫③,焉有屈洪流之量,而執絲婦之事?”德操曰:“子且下車。子適知邪徑之速④,不慮失道之迷。昔伯成耦耕,不慕諸侯之榮⑤;原憲桑樞,不易有官之宅⑥。何有坐則華屋,行則肥馬,侍女數十,然後為奇?此乃許、父所以慷慨⑦,夷、齊所以長嘆⑧。雖有竊秦之爵⑨,千駟之富⑩,不足貴也。”士元曰:“仆生出邊垂,寡見大義,若不一叩洪鐘,伐雷鼓,則不識其音響也!”

注釋

①龐士元:龐統,字士元,號鳳雛。為劉備中郎將。司馬德操:司馬徽,字德操。漢末名士,曾向劉備推薦龐統、諸葛亮
②故:特意。候:探望。
③帶金佩紫:喻顯赫的地位。金指金印,紫指紫綬。
④邪徑:斜徑,小路。
⑤伯成:指伯成子高時賢人,為天子,他辭掉諸侯回家種地。耦耕:二人並耕,此指耕種。
原憲孔子弟子,寧願過貧寒生活而不為官。桑樞:用桑樹作門,喻貧寒之家。
⑦許、父:許由巢父。堯舜時期的兩位隱士,堯想把君位讓給許由,許由拒絕,歸隱箕山。
⑧夷、齊:指伯夷叔齊商代孤竹君的兩個兒子。孤竹君死後,兩人都不肯繼承君位。周滅商後,二人不食周粟,餓死在首陽山
⑨竊秦之爵:戰國末年,呂不韋將和自己同居的邯鄲美姬獻給秦莊襄王子楚,生下趙政,即秦始皇。秦始皇即位後,封呂不韋為相邦,所以說他“竊秦”。
⑩千駟之富:見《論語·季氏》:“齊景公有馬千駟,死之日,民無德而稱焉。伯夷、叔齊餓死首陽山,民到於今稱之。”駟:四匹馬拉的車。

譯文

南郡龐士元(龐統)聽說司馬德操(司馬徽)在潁川,特地從兩千里之外趕來看望他。到了那裡,正遇上司馬德操採桑葉,龐士元在車裡對他說:“我聽說大丈夫處世,應當帶金印佩紫綬,哪能窩窩囊囊,做這些婦人做的事呢!”德操說:“你先下車吧。你只知道抄小路便利,卻不考慮迷路的危險。從前伯成寧願種地,也不羨慕諸侯的榮華;原憲桑樞瓮牖,也不願做官住毫宅。哪有住在華麗屋子裡,出門騎著高頭大馬,幾十個侍女環繞的人,能做出一番偉業呢?這就是為什麼許右、巢父慷慨辭讓,伯夷、叔齊感嘆國家滅亡,餓死首陽山的原因呀。即使呂不韋竊取了相邦那樣的高官,齊景公有四千匹馬的財富,也不顯得珍貴啊。”龐士元說:“我出生在邊緣之地,沒聽到什麼高深道理,如果不是親自敲洪鐘、擊雷鼓,就不會知道它們的轟鳴聲了。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們