中華人民共和國涉外法規彙編1996

中華人民共和國涉外法規彙編1996

《中華人民共和國涉外法規彙編1996》是1999年中國法制出版社出版的圖書,本書彙編了1996年中華人民共和國涉外法律彙編共64件。

基本介紹

  • 書名:中華人民共和國涉外法規彙編1996
  • 類別:法律
  • 出版社:中國法制出版社
  • 出版時間:第1版 (1999年6月1日)
  • 裝幀:精裝
  • 開本:16
圖書信息,內容簡介,目錄,

圖書信息

出版社: 中國法制出版社; 第1版 (1999年6月1日)
外文書名: Laws and Regulations of the People's Republic of China Governing Foreign-related Matters
精裝: 979頁
正文語種: 簡體中文, 英語
開本: 16
ISBN: 7800835928
條形碼: 9787800835926
尺寸: 26 x 19 x 5.2 cm
重量: 1.9 Kg

內容簡介

《中華人民共和國涉外法規彙編1996》分為:憲法類、民法商法類、行政法類、經濟法類、社會法類和訴訟及非訴訟程式法等6類。

目錄

一、憲法類 Ⅰ.Constitutional Law
國家機構
State Organs
中國人民解放軍選舉全國人民代表大會和縣級以上地方各級人民代表大會代表的辦法
(1981年6月10日第五屆全國人民代表大會常務委員會第十九次會議通過1981年6月10日全國人民代表大會常務委員會令第6號公布施行1996年10月29日第八屆全國人民代表大會常務委員會第二十二次會議修訂1996年10月29日中華人民共和國主席令第79號公布施行)
Measures for Election of Deputies from the Chinese People's Liberation Army to the National People's Congress and Local People's Congresses at or Above the County Level
(Adopted at the 19th Meeting of the Standing Committee of the Fifth National People's Congress on June 10, 1981, promulgated for implementation by Order No6 0f the Standing Committee of the National People's Corgress on June 10, 1981,and revised and adopted at the 22nd Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on October 29,1996,and promulgated for implementation by Order No79 0f the President of the People's Republic of China on October 29,1996)
全國人民代表大會關於授權汕頭市和珠海市人民代表大會及其常務委員會、 人民政府分別制定法規和規章在各自的經濟特區實施的決定
(1996年3月17日第八屆全國人民代表大會第四次會議通過)
Decision of the National People's Congress on Authorizing the People's Congresses of Shantou City and Zhuihai City and Their Standing Committees and the People's Governments of Shantou City and Zhuhai City to Formulate Regulations and Rules Respectively for Implementation in the Shantou and Zhulmi Special Economic Zones (Adopted at the Fourth Session of the Eighth National People' s Cong ss on March 17,1996)
特別行政區
Special Administrative Region
中華人民共和國香港特別行政區駐軍法(1996年12月30日第八屆全國人民代表大會常務委員會第二十三次會議通過1996年12月30日中華人民共和國主席令第80號公布)
Law of the People's Republic of China on Garrisoning the Hong Kong Special Administrative Region(Adopted at the 23rd Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on December 30, 1996, promulgated by Order No80 0f the President of the People's Republic of China on December 30,1996 )
全國人民代表大會常務委員會關於在香港特別行政區實施的幾個問題的解釋
(1996年5月15日第八屆全國人民代表大會常務委員會第十九次會議通過)
Interpretation by the Standing Committee of the National People's Congress on Some Issues Concerning Implementation of the Nationality Law of the People's Republic of China in the Hong Kong Special Administrative Region (Adopted at the 19th Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on May 15,1996)
二、民法商法類 Ⅱ Civil and Commercial Law
智慧財產權
Intellectual Property
特殊標誌管理條例(1996年7月I3日中華人民共和國國務院令第202號發布)
Regulations on Administration of Special Symbols (Promulgated by Decree No202 0f the State Council of the People's Republic of China on July 13,1996
商法
Commercial Law
中華人民共和國拍賣法
Auction Law of the People's Republic of China
國務院批轉國務院證券委員會、中國證券監督管理委員會關於進一步加強期貨市場監管工作請示的通知
Circular of the State Council Concerning Approving and Transmitting the Request of the Securities Commission of the State council and China Securities Regulatory Commission on Further Strength Strengthening Supervision over the Futures Market
三、行政法類 Ⅲ.Administrative Law
總 類
General
中華人民共和國行政處罰法
Law of the People's republic of China on Administrative Penalty
全國人民代表大會常務委員會關於修改《中華人民共和國檔案法>的決定
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the Revision of the Archives Law of the People's Republic of China
中華人民共和國檔案法
Archives Law of the People's Republic of China
國務院關於貫徹實施<中華人民共和國行政處罰法)的通知
Circular of the State Council Regarding the Implementation of the Law of the People's Republic of China on Administrative Penalty
國 防
National Defence
中華人民共和國防空法
Civil Air Defence Law of the People's Republic of China
外 交
Foreign Affair 8
中華人民共和國政府關於中華人民共和國領海基線的聲明
Declaration of the Government of the People's Republic of China on the
Baselines of the Territorial Sea of the People's Republic of China
公 安
Public Security
中華人民共和國戒嚴法
Martial Law of the People's Republic of China
中華人民共和國槍枝管理法
Law of the People's Republic of China on Control of Guns
中華人民共和國人民警察使用警械和武器條例
Regulations of the People’s Republic of China on Use of Police and Arms by the People's Police
司法行政
Judicial Administration
中華人民共和國律師法
Law of the People's Republic of China on Lawyers
全國人民代表大會常務委員會關於繼續開展法制宣傳教育的決議
Resolution of the Standing Committee of the National People's Congress on
Continued Dissemination of and Education in the Legal System
教 育
Education
中華人民共和國職業教育法
Vocational Education Law of the People's Republic of China
全國人民代表大會常務委員會關於繼續開展法制宣傳教育的決議
Resolution of the Standing Committee of the National People's Congress∞
Continued Dissemination of and Education in the Legal System
科學技術
Science and Technology
中華人民共和國促進科技成果轉化法
Law of the People's Republic of China on Promoting the Transformation of
Scientific and Technoloaical Achievements.
中華人民共和國涉外海洋科學研究管理規定
Provisions of the People's Republic of China on Administration of Foreign-
related Marine Scientific Research
文 化
Culture
電影管理條例
Regulations on Administration of Films
中華人民共和國紅十字標誌使用辦法
Measures of the People's Republic of China on Use of Red Cross Emblem
血液製品管理條例
Regulations on Administration of瑚ood Products
國務院辦公廳關於繼續整頓和規範藥品生產經營秩序加強藥品管理工作的
通知
Circular of the General Office of the State Council Concerning Continuing to
Rectify and Standardize the Order in Medicine Production and Marketing
and Strengthening Medicine Administration
城鄉建設
Urban and Rural Construction
城市道路管理條例
Regulations on Administration of Urban Roads
中華人民共和國測量標誌保護條例
Regulations of the People's Republic of China on Protection of Surveying
Markers
環境保護
Environmental Protection
全國人民代表大會常務委員會關於修改《中華人民共和國水污染防治法》
的決定
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on
Revising the Law of the People's Republic of China on Prevention and
Control of Water Pollution
中華人民共和國水污染防治法
Law of the People's Republic of China on Prevention and Control of Water
Pollution
中華人民共和國環境噪聲污染防治法
Law of the People's Republic of China on Prevention and Control of Envir-
onmental Noise Pollution
中華人民共和國野生植物保護條例
Regulations of the People's Republic of China on Protection of Wild Plants
國務院關於環境保護若干問題的決定
Decision of the State Council on Several Issues of Environmental Protection
旅 游
Tourism
旅行社歌理條例
Regulations on Administration of Travel Agencies
四、經濟法類 IV.Economic Law
財 政
Fiscal Affairs
企業國有資產產權登記管理辦法
Measures for Registration Administration of State - owned Property Rights
in Enterprises
事業單位財務規則
Rules Governing Financial Affairs of Institutions
稅 務
Taxation
外國公司船舶運輸收人徵稅辦法
Measures for Levying Tax on the Vessel Transportation Revenue of Foreign
Companies
國務院關於堅決打擊騙取出口退稅嚴厲懲治金融和財稅領域違法亂紀行為
的決定
Decision of the State Council on Cracking down on Fraud in Export Tax
Refunds and Punishing Acts Violating Law and Discipline in Financial
and Fiscal Fields
國務院辦公廳轉發國家稅務總局關於調整國家稅務局、地方稅務局稅收征
管範圍意見的通知
Circular of the General Office of the State Council Transmitting the Opi-
nions of the State Administration of Taxation on Adjusting the Spheres of
Administration of Tax Collection Between the State and Local Tax
Authorities
國家稅務總局關於調整國家稅務局、地方稅務局稅收征管範圍的意見
Opinions of the State Administration of Taxation on Adjusting the Spheres of
Administration of Tax Collection between the State and Local Tax
AUthorities
國務院關於調整證券交易印花稅中央與地方分享比例的通知
Circular of the State Council Concerning the Adjustment of the Proportion of
the Stamp Tax on Securities Trading Shared by the Central and Local
Goverment
金 融
Financial Affairs
中華人民共和國外匯管理條例
Regulations of the People's Republic of China on Foreign Exchange Control
基本建設
Capital Construction
國家重點建設項目管理辦法
Measures for Administration of key National Construction Projects
工 業
Industries
國務院關於批准《各類監控化學品名錄》的批覆
Official Reply of the State Council Concerning Approval of the List of Sched-
ales of Controlled Chemicals
地質礦產
Geology and Mineral Resources
全國人民代表大會常務委員會關於修改<中華人民共和國礦產資源法》
的決定
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on
Revising the Mineral Resources Law of the People's Republic of
China
中華人民共和國礦產資源法
Mineral Resources Law of the People's Republic of china
能 源
Energy Resources
中華人民共和國煤炭法
Law of the People's Republicof China on the Coel Industry
電力供應與使用條例
Regulations on Supply and Use of Electric Power
交 通
Communications
上海航運交易所管理規定
Provisions on Administration of the Shanghai Shipping Exchange
民 航
Civil Aviation
中華人民共和國民用航空安全保衛條例
Regulations of the People's Republic of China on Safety and Security of Civil
Aviation
郵政、電信
Post and Telecommunications
中華人民共和國計算機信息網路國際聯網管理暫行規定
Interim Provisionsof the People’S Republic of China Governing International
lnterconnection of Computer - based Information Networks.
農林牧漁
Agriculture, Forestry, Husbandry and Fishery
中華人民共和國鄉鎮企業法
Law of the People's Republic of China on Township Enterprises
中華人民共和國進出境動植物檢疫法實施條例
Regulations for the Implementation of the Law of the People's Republic of
China on the Entry and Exit Animal and Plant Quarantine
商 業
Commerce
食鹽專營辦法
Measures on Monopoly of Table Salt
對外貿易經濟合作
Foreign Trade and Economic Cooperation
外商投資企業清算辦法
Measures for Liquidation of Foreign Investment Enterprises
關於設立中外合資對外貿易公司試點暫行辦法
lnterhn Measures for an Experiment in the Establishment of Chinese-foreign
Joint Venture Foreign Trade Companies
辦理外派勞務人員出國手續的暫行規定
Interhn Provisions on Exit Formalities for Contract Workers Sent Abroad
國務院關於邊境貿易有關問題的通知
Circular of the State Council Regarding Relevant Issues on Border Trade
國務院關於擴大內地省,自治區、計畫單列市和國務院有關部門等單位吸收
外商直接投資項目審批許可權的通知
Circular of the State Council on Expanding the Extmt of Authority of the
Inland Provinces,Autonomous Regions and Municipalities Separately Listed
on the State Plan and Relevant Departments of the State Council over Exa-
mination and Approval of Projects for Absorbing Direct Foreign
Investment.
統 計
Statistics
全國人民代表大會常務委員會關於修改(中華人民共和國統計法>的決定
Decision of the Standing Committee of the National People' s Congress on
Revising the Statistics Law of the People's Republic of China
中華人民共和國統計法
Statistics Law of the People's Republic of China
五、社會法類 V.Social Law
特殊保障
Special Securitv
中華人民共和國老年人權益保障法
Law of the Peopk's Republic of China on Protection of the Rights and Inter-
Sts 0f the Elderly
勞動保護
Labor Protection
中華人民共和國礦山安全法實施條例
Regulations for the lmplemention of the Law of the People's Republic of Ch-
ina on safety in mines
六、訴訟及非訴訟程式法類 Vl Litigation Procedure and Non-Litigation Procedure Law
刑事訴訟
Criminal Procedure
全國人民代表大會關於修改(中華人民共和國刑事訴訟法)的決定
Decision of the National People's Congress on Revising the Criminal Procedure
Law of the People's Republic of China
中華人民共和國刑事訴訟法
Criminal Procedure Law of the People's Republic of China
仲 裁
Arbitration
國務院辦公廳關於貫徹實施《中華人民共和國仲裁法》需要明確的
幾個問題的通知
Circular of the General Office of the State Council Regarding Some Issues Which Need to Be Clarified for the Implementation of the Arbitration Law of the People's Republic of China

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們