中學生讀名家:雅舍小品

中學生讀名家:雅舍小品

《中學生讀名家:雅舍小品》內容簡介:梁實秋的散文清新雋永,篇幅雖不長,卻蘊含著豐富的哲理,其散文集《雅舍小品》更是在中國大陸倍受推崇。“雅舍”是抗戰時期作者在重慶的住所,他用風趣幽默的筆法將雅捨生活中息息相關的事物,如下棋、散步、理髮等日常瑣事娓娓道來,撰寫了一篇又一篇的精彩短文,本文集精心輯錄了其中適合孩子閱讀的精美篇章,再配以點評者的精彩評析,讓青年讀者在閱讀中體會大師的智慧與胸懷。

基本介紹

  • 書名:中學生讀名家:雅舍小品
  • 出版社:北方婦女兒童出版社
  • 頁數:192頁
  • 開本:16
  • 作者:梁實秋
  • 出版日期:2012年2月15日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787538559750
基本介紹,內容簡介,作者簡介,媒體推薦,圖書目錄,文摘,

基本介紹

內容簡介

《中學生讀名家:雅舍小品》編輯推薦:不管是《雅舍》《孩子》《衣裳》《旅行》或《夢》每一篇都能夠感受到大師的文采,篇幅雖不長,卻總是蘊含著豐富的哲理。而這一本點評版,更是集精華之所在,收錄了其在“雅舍”居住期間的適合青少年閱讀的多篇文章,配合閱讀的難易度,邀請了專業老師進行適進的導讀評析。

作者簡介

梁實秋,(1903-1987),號均默,原名梁治華,字實秋,筆名子佳、秋郎、程淑等,出生於北京,祖籍浙江杭縣(今餘杭)。20世紀中國舉足輕重的文學評論家、散文家、翻譯家。他學貫中西,擅長寫散文與評論,著作無數;在翻譯方面也是成績斐然,尤以歷40個春秋翻譯完成《莎士比亞全集》而傳為佳話。其主要著作集有《雅舍小品》《雅舍談吃》《看雲集》《秋室雜文》,長篇散文集《槐園夢憶》等;譯作有《莎士比亞全集》等;主編《遠東英漢大辭典》。
董素娟:中學語文教師,文筆細膩,善於引導讀者對文章進行深層剖析,文章散見於各大報刊雜誌,曾對多位作家的作品進行過精彩的評析,得到了廣大讀者的認可。

媒體推薦

實秋不但能說會道,寫起或譯起來,下筆千言,諧而不俗。
——冰心
他的學術文章,功在人民,海峽兩岸,有目共睹,誰也不會有什麼異辭。
——季羨林
文學批評正是梁氏前半生文學事業之所在,其激盪之廣,反應之烈,凡我國新文學史皆難忽視。
——余光中

圖書目錄

隨想篇
2 雅舍
7 孩子
13 衣裳
19 旅行
25 夢
30 聾
36 蘿蔔湯的啟示
39 理 發
44 狗
49 貓的故事
54 鳥

修養篇
60 喝茶
66 “旁若無人”
72 書房
78 握手
82 下棋
87 寫字
92 講價
98 謙讓
103 吃相

感悟篇
110 代溝
117 廉
121 勤
124 快樂
129 錢
135 談考試
141 作文的三個階段
145 走進梁實秋

文摘

雅舍
《雅舍》是梁實秋先生的小品集《雅舍小品》的代序言,寫於1940年的重慶,是《雅舍小品》中大家所熟知和關注的一篇。抗戰期間,國民政府遷往重慶,梁實秋先生也在1939年的5月隨教育部中國小教科書編委會遷至重慶北碚。當年的秋天,他與吳景超夫婦在北碚主灣購置了一棟平房,之後的很長一段時間梁實秋先生生活、寫作於此,這裡的每一個角落都充盈著先生的生活雅趣,雖然房屋簡單乃至簡陋,但滿含著先生內心的生活趣味,先生遂將其命名為“雅舍”。梁實秋在雅捨生活7年(1939年到1946年),其間翻譯、創作了大量作品,他已經將這裡的生活融入了自己的生命,並將這種生活體驗寫進了《雅舍小品》。
雅舍雖以“雅”為名,實乃是一棟典型的“陋室”。它外觀不美,結構不牢,位置偏僻,既不能擋風蔽雨,又不能隔絕鄰里干擾,黃昏時“聚蚊成雷”,入夜後“老鼠橫行”。這般苦不堪言的居室,作者卻能樂享其中、超然物外,細品生活的“苦辣酸甜”,於煩中求安,苦中作樂,而客觀的境遇遇上作者主觀的情感體驗,使文章處處為雅興、雅趣、雅味所籠罩。
到四川來,覺得此地人建造房屋最是經濟。火燒過的磚,常常用來做柱子,孤零零地砌起四根磚柱,上面蓋上一個木頭架子,看上去瘦骨嶙嶙,單薄得可憐;但是頂上鋪了瓦,四面編了竹篦牆,牆上敷了泥灰,遠遠地看過去,沒有人能說不像是座房子。我現在住的“雅舍”正是這樣一座典型的房子。不消說,這房子有磚柱,有竹篦牆,一切特點都應有盡有。講到住房,我的經驗不算少,什麼“上支下摘”,“前廊後廈”,“一樓一底”,“三上三下”,“亭子間”,“茆草棚”,“瓊樓玉宇”和“摩天大廈”,各式各樣,我都嘗試過。我不論住在哪裡,只要住得稍久,對那房子便發生感情,非不得已我還捨不得搬。這“雅舍”,我初來時僅求其能蔽風雨,並不敢存奢望,現在住了兩個多月,我的好感油然而生。雖然我已漸漸感覺它並不能蔽風雨,因為有窗而無玻璃,風來則洞若涼亭,有瓦而空隙不少,雨來則滲如滴漏。縱然不能蔽風雨,“雅舍”還是自有它的個性。有個性就可愛。
“雅舍”的位置在半山腰,下距馬路約有七八十層的土階。前面是阡陌螺旋的稻田。再遠望過去是幾抹蔥翠的遠山,旁邊有高粱地,有竹林,有水池,有糞坑,後面是荒僻的榛莽未除的土山坡。若說地點荒涼,則月明之夕,或風雨之日,亦常有客到,大抵好友不嫌路遠,路遠乃見情誼。客來則先爬幾十級的土階,進得屋來仍須上坡,因為屋內地板乃依山勢而鋪,一面高,一面低,坡度甚大,客來無不驚嘆,我則久而安之,每日由書房走到飯廳是上坡,飯後鼓腹而出是下坡,亦不覺有大不便處。
“雅舍”共是六間,我居其二。篦牆不固,門窗不嚴,故我與鄰人彼此均可互通聲息。鄰人轟飲作樂,咿唔詩章,喁喁細語,以及鼾聲,噴嚏聲,吮湯聲,撕紙聲,脫皮鞋聲,均隨時由門窗戶壁的隙處蕩漾而來,破我岑寂。入夜則鼠子瞰燈,才一合眼,鼠子便自由行動,或搬核桃在地板上順坡而下,或吸燈油而推翻燭台,或攀援而上帳頂,或在門框桌腳上磨牙,使得人不得安枕。但是對於鼠子,我很慚愧地承認,我“沒有法子”。“沒有法子”一語是被外國人常常引用著的,以為這話最足代表中國人的懶惰隱忍的態度。其實我的對付鼠子並不懶惰。窗上糊紙,紙一戳就破;門戶關緊,而相鼠有牙,一陣咬便是一個洞洞。試問還有什麼法子?洋鬼子住到“雅舍”里,不也是“沒有法子”?比鼠子更騷擾的是蚊子。“雅舍”的蚊風之盛,是我前所未見的。“聚蚊成雷”真有其事!每當黃昏時候,滿屋裡磕頭碰腦的全是蚊子,又黑又大,骨骼都像是硬的。在別處蚊子早已肅清的時候,在“雅舍”則格外猖獗,來客偶不留心,則兩腿傷處累累隆起如玉蜀黍,但是我仍安之。冬天一到,蚊子自然絕跡,明年夏天——誰知道我還是否住在“雅舍”!
“雅舍”最宜月夜——地勢較高,得月較先。看山頭吐月,紅盤乍涌,一霎間,清光四射,天空皎潔,四野無聲,微聞犬吠,坐客無不悄然!舍前有兩株梨樹,等到月升中天,清光從樹間篩灑而下,地上陰影斑斕,此時尤為幽絕。直到興闌人散,歸房就寢,月光仍然逼進窗來,助我淒涼。細雨濛濛之際,“雅舍”亦復有趣。推窗展望,儼然米氏章法,若雲若霧,一片瀰漫。但若大雨滂沱,我就又惶悚不安了,屋頂濕印到處都有,起初如碗大,俄而擴大如盆,繼則滴水乃不絕,終乃屋頂灰泥突然崩裂,如奇葩初綻,砉然一聲而泥水下注,此刻滿室狼藉,搶救無及。此種經驗,已數見不鮮。
“雅舍”之陳設,只當得簡樸二字,但灑掃拂拭,不使有纖塵。我非顯要,故名公巨卿之照片不得入我室;我非牙醫,故無博士文憑張掛壁間;我不業理髮,故絲織西湖十景以及電影明星之照片亦均不能張我四壁。我有一幾一椅一榻,酣睡寫讀,均已有著,我亦不復他求。但是陳設雖簡,我卻喜歡翻新布置。西人常常譏笑婦人喜歡變更桌椅位置,以為這是婦人天性喜變之一征。誣否且不論,我是喜歡改變的。中國舊式家庭,陳設千篇一律,正廳上是一條案,前面一張八仙桌,一邊一把靠椅,兩旁是兩把靠椅夾一隻茶几。我以為陳設宜求疏落參差之致,最忌排偶。“雅舍”所有,毫無新奇,但一物一事之安排布置俱不從俗。人入我室,即知此是我室。笠翁《閒情偶寄》之所論,正合我意。
“雅舍”非我所有,我僅是房客之一。但思“天地者萬物之逆旅”,人生本來如寄,我住“雅舍”一日,“雅舍”即一日為我所有。即使此一日亦不能算是我有,至少此一日“雅舍”所能給予之苦辣酸甜,我實躬受親嘗。劉克莊詞:“客里似家家似寄。”我此時此刻卜居“雅舍”,“雅舍”即似我家。其實似家似寄,我亦分辨不清。
長日無俚,寫作自遣,隨想隨寫,不拘篇章,冠以“雅舍小品”四字,以示寫作所在,且志因緣。
《雅舍》之“雅”何來?“風來則洞若涼亭”,“雨來則滲如滴漏”,“篦牆不固,門窗不嚴”,遠置半山之腰,進得屋來需上坡,更有鼠子瞰燈、自由行動,這一系列的記敘,讓我們絲毫感覺不到“雅”的痕跡!作者正是以獨特的藝術構思、內心感受和人生品味向我們傳遞了其特有的生活情趣和獨特的人生態度。
“終乃屋頂灰泥突然崩裂,如奇葩初綻,砉然一聲而泥水下注,此刻滿室狼藉,搶救無及。”真實生活中“雨大房漏”這是一件多么痛苦的事情,但作者卻將這一不堪景象比作“奇葩初綻”,比喻得奇特形象,生動有趣。他把環境給人造成的艱難困苦的境遇變成了虛幻飄渺,優遊自樂的人生追求,用幽默調解自己居住環境惡劣的心酸,流露出作者對生活的特有感受,極富生活情趣。
“雪沫乳花浮午盞,蓼茸蒿筍試春盤。人間有味是清歡。”如蘇軾一樣,作者全不在意居住環境的簡陋艱苦,欣然獨享內心的清淡與歡愉!身居其中,清歡閒趣,處處透露著作者鮮明的人生感受,閒適、散淡的心態和隨遇而安、知足常樂的情懷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們