世界文學名著:名利場

世界文學名著:名利場

基本介紹

  • 書名:世界文學名著:名利場
  • 作者:薩克雷
  • 出版社:北方文藝出版社
  • 頁數:598頁
  • 開本:16
  • 品牌:北方文藝
  • 外文名:Vanity Fair
  • 譯者:徐斌
  • 出版日期:2012年1月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:7531726645, 9787531726647
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,序言,

基本介紹

內容簡介

《世界文學名著:名利場(全譯本)》是英國著名作家薩克雷的成名作和代表作,薩克雷也因《名利場》叱吒文壇。

作者簡介

作者:(英國)薩克雷(Thackeray W.M.) 譯者:徐斌
薩克雷(1811—1864年),英國19世紀傑出的批判現實主義作家。出生於印度加爾各答,6歲時被送回英國求學。成年後繼承了父親的遺產,但很快揮霍殆盡,只好自謀生路。他先學畫畫,後從事寫作,為報刊撰稿,發表散文、遊記、中短篇小說等。薩克雷是一名多產作家,作品集有35卷之多。他的早期作品多是一些幽默故事、特寫和詩歌,如《巴黎雜記》、《愛爾蘭雜記》等。中期開始創作批判現實主義小說,1848年發表成名作《名利場》,此書奠定了他在英國文壇上的地位,薩克雷也因此被公認為是與狄更斯齊名的英國小說家。
徐斌,廣東交通職業技術學院外語教師。畢業於解放軍國際關係學院,現為廣東省翻譯協會會員。平時翻譯方向為科普作品,首次翻譯文學作品。

圖書目錄

楔子開幕之前
第一章契息克林蔭道
第二章夏潑小姐和賽特笠小姐準備開戰
第三章蓓基棋逢對手
第四章綠絲線錢包
第五章親愛的都賓
第六章遊樂場
第七章克勞萊爵士
第八章密信
第九章克勞萊全家照
第十章夏潑交朋友
第十一章淳樸的田園風情
第十二章深情款款
第十三章深情與薄愛
第十四章克勞萊小姐府上
第十五章君容初現
第十六章針插上的書信
第十七章都賓買琴
第十八章都賓之琴何人彈
第十九章臥病不起
第二十章都賓充月老
第二十一章爭執只為闊小姐
第二十二章婚禮與不完整的蜜月
第二十三章都賓做說客
第二十四章奧斯本亮《聖經》
第二十五章惜別布拉依頓
第二十六章經倫敦到契鄧姆之前
第二十七章愛米麗亞進軍營
第二十八章隨軍去國外
第二十九章布魯塞爾
第三十章《我甩掉的那個女孩》
第三十一章喬瑟夫照顧妹妹
第三十二章喬瑟夫逃亡
第三十三章克勞萊小姐的親戚
第三十四章詹姆士滅菸斗
第三十五章孤兒寡母
第三十六章名利場上過得瀟灑
第三十七章名利場上的人
第三十八章拮据的一家人
第三十九章儘是一些臭事情
第四十章蓓基獲得夫家承認
第四十一章故地重遊
第四十二章奧斯本的家事
第四十三章繞過好望角
第四十四章從倫敦到漢泊郡
第四十五章從漢泊郡到倫敦
第四十六章苦熬與磨難
第四十七章崗脫府
第四十八章上流社會的精英們
第四十九章三道菜和一道甜食
第五十章一件極其不雅之事
第五十一章一場詞謎劇
第五十二章斯丹恩勳爵的另一面
第五十三章禍起蕭牆
第五十四章大戰後的星期日
第五十五章前夜餘波
第五十六章公子哥兒喬治
第五十七章歸國路上
第五十八章少校先生
第五十九章一架舊鋼琴
第六十章重返上流社會
第六十一章一份遺囑
第六十二章萊茵河上
第六十三章一位老相識
第六十四章流水落花自飄零
第六十五章每天的日程
第六十六章愛情復甦
第六十七章人生如斯

序言

《名利場》是英國著名作家薩克雷的成名作和代表作,薩克雷也因《名利場》叱吒文壇。
威廉·麥克皮斯·薩克雷(1811一1863)生於加爾各答一個富裕的東印度公司職員的家庭。父親去世後,留給他大筆遺產。他六歲時回英國,在親屬監護下生活,曾在查得豪斯公立學校和劍橋大學讀書,後在一所法律學校學習。他的財產存放在印度銀行里,銀行破產,他無以為生,才被迫走上文學創作的道路。在十九世紀三四十年代,薩克雷寫過諷刺幽默故事、特寫、詩歌、小說等。在他的大量作品中,有不少是中、長篇諷刺性小說,都像是一幅幅十八、十九世紀英國日常社會生活的有趣圖畫,對統治階層的生活進行了尖銳、深刻的批評,充分揭露了貴族、資產階級的醜惡面貌,但他很少描寫人民民眾的生活。薩克雷在文學史上是僅次於查爾斯·狄更斯的英國著名批判現實主義作家,馬克思認為狄更斯、薩克雷等是當時英國的一批傑出的小說家,“他們揭露出政治和社會上的真相;一切職業的政治家、政論家、道德家所揭露的加在一起,也不如他們揭露得多。”
薩克雷的重要作品有《勢利者集》、《潘登尼斯》、《鈕可謨一家》等,但這些作品都不如《名利場》成功。小說題目“名利場”取自班揚的寓言小說《天路歷程》。小說主要情節可分兩條線索。一條線索描寫已故窮畫師的女兒蓓基在離開平克頓女子寄宿學校後,暫住在富家小姐愛米麗亞家中,企圖勾引愛米麗亞的哥哥,以進入上流社會。此事失敗後,蓓基去畢脫·克勞雷爵士家當家庭教師,同時施展逢迎、拍馬和勾搭等手段,以便接近畢脫克勞雷爵士。而當畢脫喪偶後向蓓基求婚時,她卻已秘密嫁給了爵士的兒子羅登。另一條線索寫純潔的姑娘愛米麗亞鐘情於輕浮空虛的軍官喬治·奧斯本,她衝破重重障礙終於和他結婚,但丈夫很快就厭棄她,另尋新歡。愛米麗亞一味痴情,即使在丈夫死後仍不肯改嫁。最後,蓓基道出喬治生前曾約自己私奔的事實,愛米麗亞才改嫁他人。蓓基後來又與年老醜陋的斯丹恩勳爵私通,因私情被丈夫窺破而遭拋棄。斯丹恩則誤以為羅登夫婦設局詐欺,也與蓓基一刀兩斷,蓓基就此潦倒。她晚年從另一情夫約瑟夫手中得到一筆遺產,開始熱心於慈善事業。
《名利場》中塑造了形形色色的人物。作者薩克雷像一個高等畫師,用諷刺的筆觸勾畫出了中上等社會形形色色的追名逐利之徒:除了滿身銅臭的暴發戶、腐朽墮落的貴族、闖蕩江湖的騙子,還有腸肥腦滿的吸血鬼、口是心非的寄生蟲、心靈空虛的紈絝子弟、沒有品德的牧師,以及披著軍官上衣的流氓賭棍等等。《名利場》通過對形形色色的人物之間爾虞我詐關係的描寫,撕下了貴族、資產階級偽道德的面紗,逼真地暴露出他們自私、冷酷、虛偽、專橫的真面目,提供了一幅十九世紀上半期英國資本主義社會向權勢低頭、向金錢屈膝的五光十色的畫面。
正像副標題《沒有英雄的故事所說的》,這本書里沒有英雄,每一個人都是不完美的,整本書也無時無刻不在冷冷地衝著世界冷笑,提醒看書的我們:人生如戲。對於看長篇小說的讀者,支持我們讀下去的,常常是富有魅力令人喜愛的主人公。不過要在這本書里找一個,恐怕比較困難,無論男一號、女一號,都不是模範人物。相對而言,我喜歡一號女主角瑞蓓卡,她雖然工於心計、陰狠毒辣,但她生活態度積極樂觀,永遠不放棄任何機會,二號女主角愛米利亞雖然純真甜美,但生活全無目標,完全不會主動爭取幸福。這兩個主角的結局,正應了時下流行的一句話“好女孩上天堂,壞女孩走四方”。不過若讓我做如此枯燥乏味的好女孩,那我寧願顛沛流離走四方。
也許這正是此書的成功之處,它告訴我們,世上絕沒有一個人是完美無瑕的。世界就是這樣殘忍的。
小說通過出色的人物塑造,向我們展現了一幅栩栩如生的名利場的畫面,將生活中爾虞我詐、欺騙背叛、勢利虛榮等醜惡行徑表現得淋漓盡致。作品形象畫面顯示的思想意義,遠遠超出了作品結尾“浮名浮利,一切虛空”的說教。作者最後寫道:“啊!虛榮中的虛榮!在這世界上我們又有誰是幸福的呢?我們又有誰如願以償了呢?即便如此,又有誰滿足了呢?”
縱觀《名利場》,作者對資本主義社會醜相的揭露是無情的,諷刺是尖刻的,嘲笑是辛辣的。但薩克雷像其他資產階級進步作家一樣有其階級和時代的局限性。他尖銳地揭露資本主義的罪惡,但又不觸及其根本制度。他筆下的人物,除對司丹恩勳爵和畢脫從男爵等少數幾個形象的批判極刻薄外,對其他人物的批判都留有餘地,如:忘恩負義、冷酷無情的奧斯本先生晚年悔過;羅登浪子回頭,對利蓓加的行為時有呵護等等。至於好人都賓和愛米麗亞,他們有情人終成眷屬。這場趣劇的收場,表明作者寫這部小說的目的是啟人深思、促人從善,以此告誡人們:你們所追求的浮華的事物多么無聊,你們這些追求浮華的人也很無聊!
相信讀者朋友們在讀完本書後,會對人生、對社會有更加深刻的思考。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們