一千零二夜

一千零二夜

《一千零二夜》,法國的經典的動畫電影。影片以18世紀為背景,故事講述一位法國青年與一位阿拉伯青年尋找公主的冒險故事。

基本介紹

  • 主演:阿蘇 阿斯瑪
  • 中文名:一千零二夜
  • 製片地區:法國
  • 類型:卡通動漫
  • 上映時間:2006年
基本信息,劇情介紹,童話元素,

基本信息

類型:卡通動漫
上映時間:2006年
主演:
地區:法國
語言:法語

劇情介紹

主角分別為代表白色人種的阿蘇及具有中東色彩的阿斯瑪,阿蘇出生於貴族;阿斯瑪則是奶媽珍娜的親生兒子,情同手足的兩人最愛聽奶媽所說的仙女故事;然而邁入青少年時期前,阿蘇的貴族父親將他帶走,奶媽及阿斯瑪只好被迫離開。多年後,成年的阿蘇懷抱夢想回到童年生活的地方,旅途中發生意外,卻也讓他與奶媽及阿斯瑪重逢。阿蘇與阿斯瑪下定決心要去尋找仙女,路途中原是競爭對手的兩人,遇到困難後卻展現出相互扶持的情誼……
一部很棒的經典故事。
一部期待已久的巨作。
如今可以隨時欣賞,隨時線上看。
如果要具體描述一般人對“童話故事”的印象,大體不脫五彩繽紛且天馬行空的世界與邪不勝正的美好結局。而所謂“童話”,就是給兒童看的故事,或是所謂的精靈故事(fairy tale);所有的父母都知道,孩子能從閱讀童話或聽童話故事的過程中獲得喜悅,迪士尼電影《天方夜譚》中,Skeeter Bronson的姊姊告訴他,最令她生氣的是身為舅舅的Skeeter居然告訴外甥兒女,現實社會沒有Happy Ending。而她拜託Skeeter照顧子女的原因,就是希望Skeeter能像他們的父親那樣說床邊故事,給孩子一些奇思異想,讓孩子擁有美好的童年;而不是提早讓他們認識現實社會的殘酷。[1]為何童話故事魅力這樣大?是什麼讓童話的讀者感到心滿意足,填補現實不完美的空白?
以非洲背景為主的動畫電影《嘰哩咕與女巫》轟動的法國動畫巨匠米休歐斯洛(Michel Ocelot),於2006年推出了《一千零二夜》這樣一部叫好又叫座,結合2D與3D手法的動畫電影。原劇名直譯後應是“阿蘇與阿斯瑪”,在其DVD封面劇照也是阿蘇與阿斯瑪這一對異國兄弟騎著他們的坐騎。而台灣卻翻譯成〈一千零二夜〉,顯而易見,這是為了與阿拉伯國家著名的《一千零一夜》(天方夜談)產生聯想,表示這是一個充滿異國情調的故事,然這個命名同時巧妙連結了一千零一夜裡的主軸--一個故事串連一個故事,意即故事中的故事。
《一千零二夜》受到歡迎的原因,無疑由於這是一個充滿燦爛與美好的童話故事,不止孩子,大人也可以從電影中獲得滿足。阿拉伯世界的著名童話《一千零一夜》是聞名遐邇的床邊故事,那么與它產生聯想的《一千零二夜》展現的是怎樣的童話面貌,敘說的是怎樣的故事呢?
這篇故事的觀點
《一千零一夜》有趣的地方,在於它是由一個故事開始,逐漸衍申眾多的故事,一個面臨天亮就要被處死的新婚王妃,以說故事的方式吸引國王期待續集,於是得以不死。若要將《一千零二夜》與此故事聯想,就不得不注意,到底是誰在說故事?
電影開始在珍娜奶媽的哺乳中,由第三人稱視角,跳接到奶媽的視角,觀看嬰兒阿蘇。雖然在此之後皆轉換到第三人稱視角,還是很明顯的感到此時是觀眾隨著珍娜的眼光和經歷進行故事。
而劇情的伏筆也是主軸就在此開端,珍娜對兩個孩子述說的精靈仙子故事,是貫串整個《一千零二夜》的冒險主軸,此時,視角在珍娜與第三人稱之間切換,觀者看到珍娜奶媽和兩個孩子的互動,以及珍娜眼中天真可愛,從小就互相爭奪鬥嘴的異國兄弟。珍娜不但是劇情中的說故事者,也是電影的主述者。
但從珍娜角度敘事的模式只持續了七分鐘,從阿蘇父親要阿蘇自己睡之後,敘述的主權就交給了阿蘇。透過特寫表情和遠景的肢體動作,描述阿蘇對父親教育的不適應與沉默反抗,此時,戶外的阿斯瑪是觀察者,他與觀眾分站兩端,一同看著阿蘇的無奈。
阿蘇長大以後,雖然仍是第三人稱視角,但故事主線隨著阿蘇進行,有時還有阿蘇的第一人稱話語,例如當阿蘇明白這些使用“奶媽的語言”的人們認為藍眼睛是種詛咒時,阿蘇產生了獨白:“真是個醜陋的世界,我再也不要睜開眼睛了,從現在開始,我是一個瞎子。”
由此開始,主述者成為閉上眼睛的瞎子,因為這是電影而非小說,不能透過文字描述主述者的內心畫面,鏡頭再也無法切換到主述者的視角,是以第三人稱全知視點,成為固定的視角。
但故事的主軸仍然環繞阿蘇,鏡頭把畫面宛如劇場舞台般呈現,主角不是由左而右前進,就是維持在鏡頭正中央。,固定的視角,幫助觀眾與主角維持等距,一面能由視覺的中心注意到角色進行的對話,一面能全知的觀察場景,而導演也透過這一段行走的過程,充分展現他想表述的阿拉伯文化元素,此時,劇情的話語敘述者雖然是卡布,真正的敘述者,卻是導演。
雖然阿蘇在遇見珍娜之後,恢復了正常的視力,但視角不再回到單一的人物身上,由於主要角色的增加,卡布、珍娜、阿斯瑪、公主等,鏡頭的切換一直維持在第三人稱全知觀點,也就是導演的敘事了。
此後,阿蘇與阿斯瑪的冒險旅程展開,奇幻的故事也由說故事者的口中真實化,鮮明的展現在鏡頭前了。

童話元素

童話元素
所謂童話,張劍鳴〈童話的含意〉說:“只有傳奇性和完美性的幻想故事,它的特色是情節的安排和人物的造型都非常奇特。雖然它是不合邏輯,不真實的,但是詩意化的風格,和故事中所貫串的公正、仁愛,卻表現了童話的主旨是在追求至善的美。”
前面說過童話在一般人心目的形象,充滿了真善美與想像,這意味著被稱之為童話的故事,必定含有這些元素,同時,含有這些元素的故事,也可以被目之為童話。當我們觀賞《一千零二夜》的時候,絕對會被裡頭的傳奇故事和完美結局、奇特遭遇所吸引,而情節走向的超現實,故事傳達的友愛與無私,都是童話之所以令人著迷的特點,在此,將以結構的方式對《一千零二夜》的情節進行分析,觀察它的童話元素。
按照普羅普的神奇故事31項角色功能,並以阿蘇這個主述觀點假設為主人公,可分析得以下幾個情節進程:
序號
角色功能
劇情敘述
1.
一位家庭成員離家外出(外出)
阿蘇是一個沒有母親的貴族小孩,在奶媽的照顧和奶媽兒子阿斯瑪的陪伴下度過多彩多姿的童年。
2.
對主人公下一道禁令(禁止)
阿蘇的父親認為他長得夠大了,決定開始他貴族式的教育,並在之後把奶媽珍娜母子趕走,阿蘇的身心皆受到限制。
3.
打破禁令(破禁)
阿蘇成為少年,決定離家尋找自己的夢想,完成童年故事的冒險。
11
主人公離家(出發)
阿蘇乘船出發,前往他所夢想的東方國度,也是西方眼光中充滿神秘感的回教世界。
12
主人公經受考驗,遭到盤問,遭受攻擊等等,以此為他獲得魔法或相助者做鋪墊(贈與者的第一項功能)
遇到船難、因為藍眼睛的傳說而被排斥、極度飢餓,阿蘇對夢想國度的美好幻想破滅,成為一個乞丐。
13
主人公對未來贈與者的行動做出反應(主人公的反應)
遇到卡布,自願被他欺騙,也因此成為找到兩支魔鑰的契機。
14
寶物落入主人公的掌握之中(寶物的提供、獲得)
找到第一支魔鑰
15
主人公轉移,他被送到或被引領到所尋之物的所在之處(在兩國之間的空間移動,引路)
找到珍娜奶媽,進入奶媽家
16
主人公與對頭正面交鋒(交鋒)
遇到長大後的阿斯瑪,阿斯瑪對阿蘇有敵意,並且處處表現不友善。
17
給主人公做標記(列印記)
阿蘇得到公主的贈禮,但阿斯瑪也有一份,表示兩人是公平的競爭者。
18
對頭被打敗(戰勝)
遇到困難時,因為阿蘇的善意,阿斯瑪敵意化解,兩人決定合作。
25
給主人公出難題(難題)
面臨三個鑰匙的關卡,兄弟一起解謎過關。
26
難題被解答(解答)
進入光明室,見到精靈仙子。
29
主人公改頭換面(搖身一變)
精靈仙子讓精靈拯救阿斯瑪,並且為兩人著裝,煥然一新。
27
主人公被認出(認出)
精靈仙子呼喚了仙靈美女,使兩兄弟各自得到匹配。
30
敵人受到懲罰(懲罰)

31
主人公成婚並加冕為王(舉行婚禮)
兩對美眷成婚,皆大歡喜。
[2]
根據普羅普的童話角色功能研究,大體童話故事皆符合此31項功能,雖然不可能每項具足,卻一定會依照次序完成故事,是為童話故事高潮跌起,引人入勝的原因。
而在卡通片《一千零二夜》中,除了主角初到回教世界,被迷信而排擠;以及進入冒險迷宮時遇到強盜之外,此故事整體劇情幾乎沒有真正的敵人。依據原劇名以及珍娜說的話:“我真傻,你當然也要去,從小你們就搶同樣的東西。”觀眾或許會期待這對異國兄弟在長大重逢後成為對手,但兩人的心結也輕易的化解了,使得原本在結局一定會有的懲罰不見了,而主角人物有兩位,被拯救的精靈仙子卻只有一位,是以27與29項的功能被調換,必須等到找出解決辦法,並另外出現一位女主角時,方能進入最後的結局“主人公成婚並加冕為王”。
透過劇情分析,可以很清楚的看到,一個故事裡,主角若沒有歷經磨難,情節就沒有高潮跌起,也不夠好看。無論是否是童話故事,善與惡、光明與黑暗、痛苦與快樂的強烈對比,是故事永恆探討的主題,也是基本的元素。然而這個故事雖沒有敵人受到懲罰,甚至是一個沒有壞人存在的故事,依然保有童話的趣味,是因其劇情依然大致保存了冒險與征服的情節走向,並且有完美的結局,每個人都得到所應得的位置,符合童話奇想、浪漫、美好的各種描述。可以說,這是一個甜蜜過頭的童話故事。
角色對比與文化差異
但是不是童話故事,就只有浪漫的幻想而已呢?
其實,導演還是在這個甜蜜的故事裡,加入了自己想要探討的文化差異主題,一方面可給本國的小觀眾不同的異國視野,一方面為文化差異的衝突作出自己的完美詮釋和解決辦法。
黑髮黑眼黑皮膚的阿斯瑪,金髮藍眼白皮膚的阿蘇,此二人是本片的兩位男主角,兩個明顯對比的角色,帶出了這部片期待探討,或說展現的文化差異與衝突,但可明顯感受到,主要視角仍然是以來自法國的阿蘇為主。由於本片為法國導演、法國上映的片子,以法國視角較容易在國內獲得共鳴。
然而,代表著法國視野的阿蘇是來自西方世界的貴族少年,而阿斯瑪身處的神秘回教世界國家則是這整個故事發生的場景。對占整個故事三分之二場景的回教國家來說,擁有“詛咒的藍眼睛”的阿蘇是外來者,是一個“他者”;而對法國觀眾來說,阿拉伯世界是一個更大的“他者”。但觀眾卻是隨著阿蘇這位“他者”的眼光,去探索更大的“他者”--神秘的夢想國度。
進一步說,雖然導演擁有在非洲生活的背景,但在電影中描述阿拉伯世界還是頭一回,且仍然是以他者的身份,去描述阿拉伯世界,導演刻意安排,不將阿拉伯語翻譯出來,任由阿蘇以半生不熟的阿拉伯語能力去理解這個世界,就好像所有熒幕前的法國觀眾一樣,這是一種“陌生化”的效果。其實,完全不影響觀眾對劇情的理解,反而保存了西方人對東方神秘的想像。
觀眾或許會好奇,阿蘇一開始遇到貧窮的人們,後來卻走進繁華富庶的城市,並進入富有的珍娜家裡,他原先認為這是一個醜陋的土地,但見了珍娜之後,又覺得這個國家可愛了,那么,到底在他心中的阿拉伯世界是怎樣的呢?貧富反差極大?還是迷信荒謬的國度?
阿蘇的觀察,其實是導演想要表述的,他對阿拉伯世界表象的陳述,但他的文化觀,卻在珍娜的話語裡展現:
我熟悉這兩個國家,這兩種語言、兩種宗教,所以我比任何人懂兩倍,當別人躲避藍眼睛,或黑貓的時候,我卻勇往直前,所以我會贏。
這段話表現奶媽寬闊的眼界和胸襟,也解釋了導演想要觀眾理解的,以更高的角度去觀察異文化,包容並接受,了解各種不同信仰文化的意義,尊重民族的存在。大概這也就是為何創造了對比如此強烈的兩位男主角,也埋下兩人可能衝突的因素,卻在最後濃濃的甜蜜童話元素中被消弭於無形。導演透過甜蜜且無痛苦的童話世界,傳達他的信念:文化包容、愛與和平,因為相信美麗傳說,並透過努力,完美的結局終將實現。
結語
總體來說,《一千零二夜》雖然包融了許多美好的童話元素,但在某些戲劇張力的部分,卻明顯缺乏。然而,由於其夾雜著異種文化的文化衝突探討,加以動畫融合2D背景和3D人物,豐富且令人眼花撩亂的色彩,無異為原本甜蜜的故事再次包裝上更燦爛的糖衣。
若與台灣習慣了的日本動畫相較,《一千零二夜》的視覺感受的確突出而鮮明;若與迪士尼完美無缺、邏輯合理的童話結構相較,《一千零二夜》似乎進行得太過理所當然了。
然而,《一千零二夜》跨海洋、跨文化、跨現實的奇幻冒險,還是在短短一小時三十三分鐘內,給予觀眾無限歡樂的驚奇,實現唯有夢想中才會出現的夢想。

熱門詞條

聯絡我們